Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kolam (Tamil: கோலம், Malayalam: കോലം, Kannada: ರಂಗೋಲೆ), also known as Muggu (Telugu: ముగ్గు), Tarai Alangaram (Tamil: தரை அலங்காரம்) and Rangoli (Kannada: ರಂಗೋಲೆ), is a form of traditional decorative art that is drawn by using rice flour as per age-old conventions. It ...
This is a guideline for the transliteration (or Romanization) of writings from Indic languages and Indic scripts for use in the English-language Wikipedia. It is based on ISO 15919 , and is applicable to all languages of south Asia that are written in Indic scripts.
Telugu script (Telugu: తెలుగు లిపి, romanized: Telugu lipi), an abugida from the Brahmic family of scripts, is used to write the Telugu language, a Dravidian language spoken in the Indian states of Andhra Pradesh and Telangana as well as several other neighbouring states.
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Telugu on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Telugu in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]
Chadarangam (Telugu: చదరంగము) is a Telugu version of Indian chess, Chaturanga. It became very famous among kings and courtesans. It became very famous among kings and courtesans. Previously chariots ( Ratha ) were used in warfare, but in medieval times chariots were replaced by camels ( Oṣṭra ).
As the game proceeds, each player distributes the shells over all the pits. The players may capture the shells, as permitted by the rules of the game. The rules of capture depend on the variant of the game played. The game ends when one of the players captures all the shells, and is declared as a winner.
Tenglish (Telugu: తెంగ్లిష్ (teṅgliṣ)), refers to the code-mixing or code-switching of the Telugu language and Indian English. The name is a portmanteau of the names of the two languages and has been variously composed.