Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Some Buddhist scholars argue that the mantra as practiced in Tibetan Buddhism was based on the Sadhanamala, a collection of sadhana or spiritual practices published in the 12th century. [27] However, according to Peter Alan Roberts, "the primary source for Tibetan Avalokitesvara practices and teachings" is the 11th-century Maṇi Kambum. [28]
Within the Śūraṅgama Sūtra , the Sanskrit incantation (variously referred to as dhāraṇī or mantra) contained therein, is known as the Sitātapatroṣṇīṣa dhāraṇī, The "Śūraṅgama mantra" (Chinese: 楞嚴咒) is well-known and popularly chanted in East Asian Buddhism, where it is very much related to the practice of the ...
The Mantra of Light (Japanese: kōmyō shingon, 光明真言, Sanskrit: Prabhāsa-mantra), also called the Mantra of the Light of Great Consecration (Ch: 大灌頂光真言) and Mantra of the Unfailing Rope Snare, is an important mantra of the Shingon and Kegon sects of Japanese Buddhism. It is also recited in Japanese Zen Buddhism. [1]
The Sanskrit mantra of the Heart Sūtra was used as the lyrics for the opening theme song of the 2011 Chinese television series Journey to the West. [96] The 2013 Buddhist film Avalokitesvara, tells the origins of Mount Putuo, the famous pilgrimage site for Avalokitesvara Bodhisattva in
The vidya mantra represent the mind of male Buddhist deities, while dharani mantras of the female Buddhist deities. Theologically, the vidya mantras constitute that knowledge in tantric Buddhism, according to Cabezon, which "pacifies the suffering experienced in the existential world ( samsara ) and the heaps of faults such as desire". [ 66 ]
The mantra was translated from Sanskrit into Chinese by Guṇabhadra (Sanskrit; Chinese: 求那跋陀羅, 394–468) from central India. It is usually recited 21, 27 or 49 times per day. [2] In one type of group practice, participants usually recite this mantra three times after reciting the Heart Sutra or the Amitabha Sutra.
It was a popular Buddhist verse and was used as a mantra. [73] This mantra is found inscribed on numerous ancient Buddhist statues, chaityas, and images. [74] [75] The Sanskrit version of this mantra is: ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hyavadat, teṣāṃ ca yo nirodha evaṃvādī mahāśramaṇaḥ
Sanskrit Buddhist literature is therefore vast and varied, despite the loss of a significant amount of texts. While a large number of works survive only in Tibetan and Chinese translations, many Sanskrit manuscripts of important Buddhist Sanskrit texts survive and are held in numerous modern collections. [5] [6]