enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Queer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Queer

    Queer is an umbrella term for people who are not heterosexual or are not cisgender. [1][2] Originally meaning 'strange' or 'peculiar', queer came to be used pejoratively against LGBT people in the late 19th century. From the late 1980s, queer activists began to reclaim the word as a neutral or positive self-description. [3][4][5]

  3. LGBTQ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/LGBTQ

    LGBTQ (also commonly seen as LGBT, [1] [2] LGBT+, [3] LGBTQ+, [4] and LGBTQIA+ [5]) is an initialism for lesbian, gay, bisexual, transgender and queer or questioning. [6] [7] It is an umbrella term, broadly referring to all sexualities, romantic orientations, and gender identities which are not heterosexual, heteroromantic, or cisgender.

  4. La chingada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Chingada

    La chingada. La chingada is a term commonly used in colloquial, even crass, Mexican Spanish that refers to various conditions or situations of, generally, negative connotations. The word is derived from the verb chingar, "to fuck". The concept of "la chingada" has been famously analysed by Octavio Paz in his book The Labyrinth of Solitude.

  5. OnlyFans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/OnlyFans

    OnlyFans is an internet content subscription service based in London, England. [3] The service is used primarily by sex workers who produce pornography, [3] [4] but it also hosts the work of other content creators, such as physical fitness experts and musicians.

  6. Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Que_Sera,_Sera_(Whatever...

    Doris Day performing the song in the 1956 film The Man Who Knew Too Much. " Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be) " [a] is a song written by Jay Livingston and Ray Evans and first published in 1955. [4] Doris Day introduced it in the Alfred Hitchcock film The Man Who Knew Too Much (1956), [5] singing it as a cue to their onscreen kidnapped ...

  7. Pocho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pocho

    The term originally referred to fruit that was spoiled or rotten, as well as to plants and individuals that appeared to be in poor health. [1] Earl Shorris, an American writer and critic, defined pochos as Americans of Mexican descent "who [had] traded [their] language and culture for the illusory blandishments of life in the United States".

  8. Güey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Güey

    Güey (Spanish pronunciation:; also spelled guey, wey or we) is a word in colloquial Mexican Spanish that is commonly used to refer to any person without using their name. . Though typically (and originally) applied only to males, it can also be used for females (although when using slang, women would more commonly refer to another woman as "chava" [young woman] or "vieja" [old lady])

  9. Gyatt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gyatt

    Gyatt. Look up gyatt in Wiktionary, the free dictionary. Gyatt (abbreviation of Goddamn, also spelled as Gyat or Gyattt) is a term from African-American Vernacular English originally used in exclamation. In the 2020s, the word experienced a semantic shift and gained the additional meaning of "a person, usually a woman, with large and attractive ...