enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: pittsburghese translator

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Western Pennsylvania English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Western_Pennsylvania_English

    A sign using "Dahntahn" to mean "Downtown" in Downtown Pittsburgh.. Western Pennsylvania English, known more narrowly as Pittsburgh English or popularly as Pittsburghese, is a dialect of American English native primarily to the western half of Pennsylvania, centered on the city of Pittsburgh, but potentially appearing in some speakers as far north as Erie County, as far east as Harrisburg, as ...

  3. Yinzer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yinzer

    "Yinzer" (or "Yunzer") was historically used to identify the typical blue-collar people from the Pittsburgh region who often spoke with a heavy Pittsburghese accent. The term stems from the word yinz (or yunz), a second-person plural pronoun brought to the area by early Scottish-Irish immigrants. [1]

  4. Yinz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yinz

    Yinz is the most recent derivation from the original Scots-Irish form you ones or yous ones, a form of the second-person plural that is commonly heard in parts of Ulster.In the first- and third-person, standard English speakers use distinct pronouns to denote singular and plural.

  5. Pittsburgh Slang - AOL

    www.aol.com/news/2010-09-14-pittsburgh-slang.html

    Getty Images. Pittsburgh slang is a blend of regional vocabulary and a distinctive accent, with a few choice phrases in the mix. Don't go there expecting straightforward American slang ...

  6. Jagoff - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jagoff

    Jagoff or jag-off is an American English derogatory slang term from Pittsburghese meaning a person who is a jerk, stupid or inept. [1] It is most prominent in the Pittsburgh area and Pennsylvania in general, along with wide use in Chicago, particularly in the Irish taverns.

  7. Barbara Johnstone - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Barbara_Johnstone

    Her 2013 book Speaking Pittsburghese: The Story of a Dialect, is a summation of her scholarly work on Pittsburgh English. [1] [8] [9] The book is a sociolinguistic analysis of the history of Pittsburgh English and how it has changed over time, with a focus on the process of enregisterment and how the dialect is linked to local identity. [10]

  1. Ads

    related to: pittsburghese translator