enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chinese character encoding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_encoding

    Prior to GBK which includes both traditional and simplified characters, conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese charsets was complicated by the need of transcribing text between the two variants of Chinese, as one charset cover many of the other's characters only in its own variant. The conversion between traditional and ...

  3. Differences between Shinjitai and Simplified characters

    en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Shinji...

    For example, in Japan, 必 is written with the top dot first, while the traditional stroke order writes the 丿 first. In the characters 王 and 玉, the vertical stroke is the third stroke in Chinese, but the second stroke in Japanese. Taiwan, Hong Kong and Macau use traditional characters, though with an altered stroke order.

  4. Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant ...

    en.wikipedia.org/wiki/Table_of_Comparison...

    Comparing with the previous standards, the changes of the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters include . In addition to the characters from the General List of Simplified Chinese Characters and the List of Commonly Used Characters in Modern Chinese, 226 groups of characters such as "髫, 𬬭, 𫖯" that are widely used in the society are included in ...

  5. Debate on traditional and simplified Chinese characters

    en.wikipedia.org/wiki/Debate_on_traditional_and...

    The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]

  6. Big5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Big5

    Big-5 or Big5 (Chinese: 大五碼) is a Chinese character encoding method used in Taiwan, Hong Kong, and Macau for traditional Chinese characters.. The People's Republic of China (PRC), which uses simplified Chinese characters, uses the GB 18030 character set instead (though it can also substitute Big-5 or UTF-8).

  7. Help:IPA/Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Help:IPA/Mandarin

    You can help expand this article with text translated from the ... Chinese Phonetic Transcription Converter—Free Online Tool to convert Chinese Text to Pinyin and ...

  8. Chinese character rationalization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character...

    The goal of Chinese character rationalization or Chinese character optimization (traditional Chinese: 漢字整理; simplified Chinese: 汉字整理; pinyin: hànzì zhěnglǐ) is to, in addition to Chinese character simplification, optimize the Chinese characters and set up one standard form for each of them (and its variants).

  9. Chinese character IT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character_IT

    The first GB Chinese character encoding standard is GB 2312, which was released in 1980. It includes 6,763 Chinese characters, with 3,755 frequently-used ones sorted by Pinyin, and the rest by radicals (indexing components). GB2312 was designed for simplified Chinese characters. Traditional characters which