Search results
Results from the WOW.Com Content Network
With enough practice, users can overcome the above problems. Typical touch-typists can type Chinese at 25 characters per minute (cpm), or better, using Cangjie, despite having difficulty remembering the list of auxiliary shapes or the decomposition rules. Experienced Cangjie typists can reportedly attain a typing speed from 60 cpm to over 200 cpm.
Chinese characters were decomposed into "radicals", each of which was represented by a key. [1] [4] [5] Unwieldy and difficult to use, these keyboards became obsolete after the introduction of Cangjie input method, the first method to use only the standard keyboard and make Chinese touch typing possible. [5]
There is a practice mode for learning the basics of typing. There are also two games. [4] In the first, fish are falling from the sky. Each fish has a letter or a word written on it. When the player presses the corresponding key, or types the appropriate word, Tux will position himself to eat the fish. [5]
The Public English Test System (PETS; simplified Chinese: 全国公共英语等级考试; traditional Chinese: 全國公共英語等級考試; pinyin: Quánguó Gōnggòng Yīngyǔ Děngjí Kǎoshì) is a test developed by the National Education Examinations Authority (NEEA) of the People's Republic of China.
Mavis Beacon Teaches Typing is an application software program designed to teach touch typing. Released in late 1987 by The Software Toolworks, the program aimed to enhance users' typing skills through a series of interactive lessons and games. Mavis Beacon is an entirely fictional character, created for marketing purposes.
Person typing on a laptop keyboard Video of typing on a notebook computer keyboard. Typing is the process of writing or inputting text by pressing keys on a typewriter, computer keyboard, mobile phone, or calculator. It can be distinguished from other means of text input, such as handwriting and speech recognition. Text can be in the form of ...
Kewala's Typing Adventure [a] is a 1996 Australian educational typing-themed video game, featuring a koala protagonist named Kewala. It was developed by Sydney -based software company Typequick , and localised by Japan Data Pacific for the Japanese market.
In China, letters of the English alphabet are pronounced somewhat differently because they have been adapted to the phonetics (i.e. the syllable structure) of the Chinese language. The knowledge of this spelling may be useful when spelling Western names, especially over the phone, as one may not be understood if the letters are pronounced as ...