Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.
Rōkyoku (浪曲; also historically called naniwa-bushi, 浪花節) is a genre of traditional Japanese narrative singing. This genre is performed by a singer accompanied by a shamisen , rōkyoku became very popular in Japan during the first half of the 20th century.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
From the verb bokeru 惚ける or 呆ける, which carries the meaning of "senility" or "air headed-ness," and is reflected in a performer's tendency for misinterpretation and forgetfulness. The boke is the "simple-minded" member of an owarai kombi ( "tsukkomi and boke" , or vice versa ) that receives most of the verbal and physical abuse from ...
"Dancing Hero (Eat You Up)" is a cover of the 1985 song "Eat You Up" by British singer-songwriter Angie Gold with Japanese lyrics by Hitoshi Shinohara. [1]The song was originally planned to be titled "Cinderella Boy" (シンデレラ・ボーイ, Shinderera Bōi), but "Dancing Hero" was chosen as the final title by Rising Production's president Tetsuo Taira.
"Be Mine" (내꺼하자 Naekkeohaja) is a song released by the South Korean boy band Infinite. The song is the title track of the group's first studio album Over the Top, released on July 21, 2011. The song is also the second Japanese single of the group. It was released on April 18, 2012 in 4 different editions.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
All Japanese are familiar with the songs today, and most people have a great affection for them. Despite their somewhat recent origin, they are considered to be an important element of Japanese culture. The themes of the songs are very closely tied to nature. They reflect a more simple and gentle era. [1] [2] [3]