Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The gayageum or kayagum (Korean: 가야금; Hanja: 伽倻琴) is a traditional Korean musical instrument. It is a plucked zither with 12 strings, though some more recent variants have 18, 21 or 25 strings. It is probably the best known traditional Korean musical instrument. [1]
The role of Literary Chinese was so dominant that the history of Korean literature and Chinese language are almost contiguous till the 20th Century. Korean works in Chinese are typically rendered in English according to modern Korean hangul pronunciations: Samguk Sagi (三國史記) "Three Kingdoms History"
Korean literature is the body of literature produced by Koreans, mostly in the Korean language and sometimes in Classical Chinese. For much of Korea's 1,500 years of literary history, it was written in Hanja .
Seul (슬; 瑟) – A long zither with 25 strings, derived from the Chinese se; used today only in Munmyo jeryeak (Korean Confucian ritual music) photo; Geum (금; 琴) – A 7-stringed zither, derived from the Chinese guqin; also called chilheyongeum; used today only in Munmyo jeryeak (Korean Confucian ritual music) photo
Geumo sinhwa is an early Korean fiction, considered to have perfected the conventions of a jeongi (fantasy) novel. Jeongi (傳奇) is a genre of classical Chinese literature originating from Tang China. Jeongi novels were and enjoyed in countries in the East Asian Sinosphere, such as Korea, Japan, and Vietnam. As it combines lyricism with ...
Sino-Korean vocabulary includes words borrowed directly from Chinese, as well as new Korean words created from Chinese characters, and words borrowed from Sino-Japanese vocabulary. Many of these terms were borrowed during the height of Chinese-language literature on Korean culture. Subsequently, many of these words have also been truncated or ...
East Asian literature is the diverse writings from the East Asian nations, China, Japan, Korea, Mongolia and Taiwan. Literature from this area emerges as a distinct and unique field of prose and poetry that embodies the cultural, social and political factors of each nation.
Idu (Korean: 이두; Hanja: 吏讀; lit. 'official's reading') is an archaic writing system that represents the Korean language using Chinese characters ("hanja"). The script, which was developed by Buddhist monks, made it possible to record Korean words through their equivalent meaning or sound in Chinese.