enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    The expression is found in John Latey's 1878 English translation: "Ah! Monsieur Jackal, you were right when you said, 'Seek the woman.'" The phrase was adopted into everyday English use and crossed the Atlantic by 1909. [14] chez at the house of: often used in the names of restaurants and the like; Chez Marie = "Marie's". chic stylish. Chignon ...

  3. J'irai dormir chez vous - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J'irai_dormir_chez_vous

    J'irai dormir chez vous (meaning "I'll come sleep at your house") is a French travel documentary series aired on French TV channels Canal+, France 5 and Voyage. It is hosted by Antoine de Maximy. [1] Each episode features self-recorded videos from the solo trip of the host in a country.

  4. Slaï - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Slaï

    Patrice Sylvestre (born 10 February 1973), better known by his stage name Slaï, is a French singer of Guadeloupe origin.. Sylvestre, born in France, spent his childhood and adolescence in Guadeloupe until 1996, when he returned to France.

  5. French personal pronouns - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_personal_pronouns

    French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, and they) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns, singular ...

  6. L'Empereur, sa femme et le petit prince - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/L'Empereur,_sa_femme_et_le...

    "L'Empereur, sa femme et le petit prince" is a French folk song of the second half of the 19th century, making a reference to Napoleon III, Empress Eugénie and the Prince impérial.

  7. Ces gens-là (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ces_Gens-Là_(song)

    The title, meaning "those people", or, "those folks", has also been translated as "that lot there". [ 1 ] In it the narrator is talking to a third party (a certain "Monsieur" (Sir, or Mister)), where he describes the different members of a given family in a very harsh manner, as in gossip; a family whose existence is particularly mediocre and ...

  8. Warning: Prince Louis’ Christmas Note Is Almost Too Sweet - AOL

    www.aol.com/warning-prince-louis-christmas-note...

    JORDAN PETTITT - Getty Images Louis, Charlotte, and George’s attendance at the carol service marks their first public appearance in six months. They were last seen at Trooping the Colour this ...

  9. Chanter pour ceux qui sont loin de chez eux - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chanter_pour_ceux_qui_sont...

    Lââm accompanied by 500 Choristes sung it in a live version in 2006 on the album 500 Choristes Vol. 2. [10] Other notable cover versions include Chico & The Gypsies in the full title of the song and by Florent Pagny, Kids United and The Song Family in a shortened title "Chanter pour ceux".