Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Targum Onkelos is the most often consulted literal translation of the Bible [3] with a few exceptions. Figurative language is usually not translated literally but is explained (e.g., Gen. 49:25; Ex. 15:3, 8, 10; 29:35). Geographical names are often replaced by those current at a later time (e.g., Gen. 10:10; Deut. 3:17).
In addition to Targum Onkelos and Rashi's commentary, the standard Jewish commentaries on the Hebrew Bible, the Mikraot Gedolot will include numerous other commentaries. For instance, the Romm publishing house edition of the Mikraot Gedolot contains the following additional commentaries: [2] Targum Jonathan; Targum Pseudo-Jonathan; Rashbam
He was a co-editor of the Jerome Biblical Commentary (1968) and the New Jerome Biblical Commentary (1991) The New Jerome Biblical Commentary (1989) [8] This includes articles introducing the New Testament Epistles, Epistle to the Galatians, Romans, Philemon and on the history of Israel as well as Paul the Apostle and Pauline theology. In the ...
This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.
The Ancient Christian Commentary on Scripture (ACCS) is a twenty-nine volume set of commentaries on the Bible published by InterVarsity Press. It is a confessionally collaborative project as individual editors have included scholars from Eastern Orthodoxy , Roman Catholicism , and Protestantism as well as Jewish participation. [ 1 ]
The fragments are quite small in size and show the very bottom of columns on a commentary of Genesis. Unfortunately, due to the poor state of the fragments, scholars are unable to determine the size of what the full manuscript would have been. [4] Frg. 1 = 3.1 x 3.9 cm Frg. 2 = 5.2 x 6.2 cm (two joined pieces) Frg. 3 = 3.2 x 3.0 cm
The Etz Hayim contains the Hebrew text of the Torah (according to the Codex Leningradensis), the Jewish Publication Society ()'s modern English translation of the Hebrew text, a number of commentaries, written in English, on the Torah which run alongside the Hebrew text and its English translation and a number of essays on the Torah and Tanakh in the back of the book.
(Genesis 22:7–8). However, it was a ram (not a lamb) that was ultimately sacrificed in Isaac's place, and the ram was caught in a thicket (i.e. thorn bush) (Genesis 22:13). In the New Testament, John the Baptist saw Jesus coming toward him and said "Look, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!" (John 1:29).