Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The embrace of Acatempan (Spanish: Abrazo de Acatempan) refers to an event in Mexican history in which Agustín de Iturbide, commander-in-chief of the military of southern New Spain, and Vicente Guerrero, leader of the forces fighting for Mexican Independence, participated. This event took place on February 10, 1821.
The Spanish conquest of the Inca Empire, also known as the Conquest of Peru, was one of the most important campaigns in the Spanish colonization of the Americas.After years of preliminary exploration and military skirmishes, 168 Spanish soldiers under conquistador Francisco Pizarro, along with his brothers in arms and their indigenous allies, captured the last Sapa Inca, Atahualpa, at the ...
This page is one of a series listing English translations of notable Latin phrases, such as veni, vidi, vici and et cetera. Some of the phrases are themselves translations of Greek phrases, as ancient Greek rhetoric and literature started centuries before the beginning of Latin literature in ancient Rome. [1] This list covers the letter S.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
My God, I believe, adore, hope and love You! I ask pardon of You for those who do not believe, do not adore, do not hope and do not love You. [1] Meu Deus! Eu creio, adoro, espero e amo-Vos. Peço-Vos perdão para os que não crêem, não adoram, não esperam e não Vos amam. [2] The Angel then said, "Pray thus.
Bless me, how fat you are grown! – absolutely as round as a ball: – you will soon be as embonpoint [note 1] [1] (excuse my French) as your poor dear father, the major. "Excuse my French" appears an 1895 edition of Harper's Weekly, where an American tourist asked about the architecture of Europe says "Palaces be durned! Excuse my French."
Lagniappe is derived from the South American Spanish phrase la yapa or ñapa (referring to a free extra item, usually a very cheap one). La is the definite article in Spanish as well as in French (la ñapa or la gniappe = the ñapa/gniappe). The term has been traced back to the Quechua word yapay ('to increase; to add').