Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The earliest known mention of Albanian writings comes from a French Catholic church document from 1332. [10] [11] Written either by archbishop Guillaume Adam or the monk Brocardus Monacus the report notes that Licet Albanenses aliam omnino linguam a latina habeant et diversam, tamen litteram latinam habent in usu et in omnibus suis libris ("Though the Albanians have a language entirely their ...
French orthography encompasses the spelling and punctuation of the French language.It is based on a combination of phonemic and historical principles. The spelling of words is largely based on the pronunciation of Old French c. 1100 –1200 AD, and has stayed more or less the same since then, despite enormous changes to the pronunciation of the language in the intervening years.
As a variant of the letter e, it also appears in Acehnese, Afrikaans, Belarusian, Breton, Dutch, English, Filipino, French, Luxembourgish, Piedmontese, Russian, the Abruzzese dialect of the Neapolitan language, and the Ascolano dialect. The letter is also used in Seneca, Taiwanese Hokkien, Turoyo, and Uyghur when written in Latin script.
Albanian (endonym: shqip ⓘ, gjuha shqipe [ˈɟuha ˈʃcipɛ], or arbërisht [aɾbəˈɾiʃt]) is an Indo-European language and the only surviving representative of the Albanoid branch, which belongs to the Paleo-Balkan group. [9] It is the native language of the Albanian people.
Ç or ç (C-cedilla) is a Latin script letter used in the Albanian, Azerbaijani, Manx, Tatar, Turkish, Turkmen, Kurdish, Kazakh, and Romance alphabets. Romance languages that use this letter include Catalan , French , Portuguese , and Occitan , as a variant of the letter C with a cedilla .
Vellara alphabet letters with corresponding values from Albanian Latin alphabet. The manuscript of the work was donated to the Bibliothèque Nationale in Paris (supplément grec 251, f. 138-187) in 1819 by François Pouqueville (1770–1839), French consul in Janina during the reign of Ali Pasha.
Each language is assigned a two-letter (set 1) and three-letter lowercase abbreviation (sets 2–5). [2] Part 1 of the standard, ISO 639-1 defines the two-letter codes, and Part 3 (2007), ISO 639-3 , defines the three-letter codes, aiming to cover all known natural languages , largely superseding the ISO 639-2 three-letter code standard.
letter y is not used, except in loanwords (ü is the corresponding vowel) letters b and g (without preceding n) are found outside of loanwords; occasional use of š and ž, mainly in loanwords (plus combination tš) loanwords more common generally than in Finnish, mainly loaned from German