Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The poem's self-proclaimed fragmentary nature combined with Coleridge's warning about the poem in the preface turns "Kubla Khan" into an "anti-poem", a work that lacks structure, order, and leaves the reader confused instead of enlightened. [58] However, the poem has little relation to the other fragmentary poems Coleridge wrote. [59]
The "person on business from Porlock" was an unwelcome visitor to Samuel Taylor Coleridge during his composition of the poem "Kubla Khan" in 1797. Coleridge claimed to have perceived the entire course of the poem in a dream (possibly an opium -induced haze), but was interrupted by this visitor who came "on business from Porlock " while in the ...
It is a holograph manuscript (i.e., written in Coleridge's own hand), from some time between the poem's composition in 1797 and its publication in 1816. It presumed not to be the first draft of the poem, but rather a "fair copy" written out legibly for publication, [2] though it has some minor differences from the final published poem.
Besides The Rime of the Ancient Mariner, Coleridge composed the symbolic poem Kubla Khan, written—Coleridge claimed—as a result of an opium dream, in "a kind of a reverie"; and the first part of the narrative poem Christabel. The writing of Kubla Khan, written about the Mongol emperor Kublai Khan and his legendary palace at Xanadu, was said ...
"I mix in life, and labour to seem free," 1798? 1836 The Ballad of the Dark Ladié "Beneath yon birch with silver bark," 1798 1834 Kubla Khan: Or, A vision in a dream. A Fragment. "In Xanadu did Kubla Khan" 1798 1816 Recantation: Illustrated in the Story of the Mad Ox "An Ox, long fed with musty hay," 1798 1798, July 30 Hexameters.
The reported splendour of Xanadu later inspired Samuel Taylor Coleridge to write his great poem Kubla Khan and caused Xanadu to become a metaphor for opulence. Xanadu is remembered today largely thanks to this poem, which contains the following often quoted lines: (poem) Coleridge used artistic license with his poem, and few aspects of the ...
Though later critics have disputed both Lowes' findings and method, The Road to Xanadu, [8] according to English author Toby Litt, is "a book of a lifetime": "Its argument, that Coleridge had one of the most extraordinary minds the world has ever seen, is there on every page"; it "is one of the books which helped me understand what writing is."
The poem also bears a resemblance to Lucretius's classical poem "De Rerum Natura" and, specifically, an English translation by John Mason Good. Thirty-five of eighty-five consecutive lines parallel the work. [4] Poe's last version of the poem may also reference Edmund Spenser's The Faerie Queene with the term "proud tower". [5]