Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve. Google Inc released Google Translator Toolkit on June 8, 2009. [2] This product was expected to be named Google Translation Center, as had been announced in August 2008.
Dayak Ngaju translation was the first bible translation into languages of Kalimantan (NT 1846, OT 1858). It was done by J. F. Becker and A. F. A. Herdeland and reviewed by Timotheus Marat and Nikodemus Tomonggong. [12] The new Dayak Ngaju translation was published by the LAI in 1999. [13]
There are also Korean populations in Bogor, Cikarang in Bekasi Regency, and Tangerang. Most of the Bekasi Koreans work in the electronics industry. In Tangerang most Koreans work for manufacturing companies, [10] In particular those involved in the making of shoes, [3] and many Korean-owned businesses are in Lippo Village (Lippo Karawaci).
Medan (/ m ɛ ˈ d ɑː n / meh-DAHN, Indonesian: ⓘ) is the capital and largest city of the Indonesian province of North Sumatra. [7] The nearby Strait of Malacca, Port of Belawan, and Kualanamu International Airport make Medan a regional hub and multicultural metropolis, acting as a financial centre for Sumatra and a gateway to the western part of Indonesia.
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.
Opening page of Babad Tanah Jawi copied in 1862, ... ke ꦏꦴ kā ꦏꦷ kī ... Papakem Pawukon from Bupati Sepuh Demak of Bogor (1814) British Library collection ...