enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche

  3. Diatribe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Diatribe

    The terms diatribe and rant (and, to a lesser extent, tirade and harangue) have at times been subtly distinguished, but in modern discourse are often used interchangeably.A diatribe or rant is not a formal classification of argument, and religious author Alistair Stewart-Sykes notes that "[t]he form of the diatribe is difficult precisely to ascertain". [1]

  4. Ï - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ï

    Ï, lowercase ï, is a symbol used in various languages written with the Latin alphabet; it can be read as the letter I with diaeresis, I-umlaut or I-trema.. Initially in French and also in Afrikaans, Catalan, Dutch, Galician, Southern Sami, Welsh, and occasionally English, ï is used when i follows another vowel and indicates hiatus in the pronunciation of such a word.

  5. International Phonetic Alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/International_Phonetic...

    Square brackets are used with phonetic notation, whether broad or narrow [17] – that is, for actual pronunciation, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, but which the author nonetheless wishes to document. Such phonetic notation is the primary function ...

  6. Diatribe (disambiguation) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Diatribe_(disambiguation)

    Diatribe or Diatribes may also refer to: Books and publications "Diatribe" (newspaper column), a weekly newspaper column by Dean Kalimniou;

  7. French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_phonology

    In current pronunciation, /ɲ/ is merging with /nj/. [6] The velar nasal /ŋ/ is not a native phoneme of French, but it occurs in loan words such as camping, smoking or kung-fu. [7] Some speakers who have difficulty with this consonant realise it as a sequence [ŋɡ] or replace it with /ɲ/. [8]

  8. Quebec French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_phonology

    In modern Quebec French, the /iː/ phoneme is used only in loanwords: cheap. The phonemes /y/ and /yː/ are not distinct in modern French of France or in modern Quebec French; the spelling <û> was the /yː/ phoneme, but flûte is pronounced with a short /y/ in modern French of France and in modern Quebec French.

  9. List of shibboleths - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_shibboleths

    Belfast locals pronounce it / ˈ b iː v ər / BEE-vər, as in "beaver", instead of the French-influenced pronunciation such as / b ɛ l ˈ v w ɑːr / bel-VWAR. Boucher Road, Belfast : Despite its derivation from the French word for 'butcher', Belfast locals pronounce it / ˈ b aʊ tʃ ər / BOW -chər , as in "voucher", instead of a French ...