Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the People's Republic of China, traditional Chinese characters are standardised according to the Table of Comparison between Standard, Traditional and Variant Chinese Characters. [13] Dictionaries published in mainland China generally show both simplified and their traditional counterparts. [ 14 ]
A page from the Yiqiejing yinyi, the oldest extant Chinese dictionary of Buddhist technical terminology – Dunhuang manuscripts, c. 8th century. There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases.
Starting in the 2nd century CE, use of Literary Chinese spread to the countries surrounding China, including Vietnam, Korea, Japan, and the Ryukyu Islands, where it represented the only known form of writing. Literary Chinese was adopted as the language of civil administration in these countries, creating what is known as the Sinosphere. Each ...
A Tudigong (Chinese: 土地公; lit. 'Lord of the Land') is a kind of Chinese tutelary deity of a specific location. [1] There are several Tudigongs corresponding to different geographical locations and sometimes multiple ones will be venerated together in certain regions.
Fanqie (Chinese: 反切; pinyin: fǎnqiè; lit. 'reverse cut') is a method in traditional Chinese lexicography to indicate the pronunciation of a monosyllabic character by using two other characters, one with the same initial consonant as the desired syllable and one with the same rest of the syllable (the final).
The Guangyun (Kuang-yun; simplified Chinese: 广韵; traditional Chinese: 廣韻; pinyin: Guǎngyùn; Wade–Giles: Kuang 3-yün 4; lit. 'Broad Rimes') is a Chinese rime dictionary that was compiled from 1007 to 1008 under the patronage of Emperor Zhenzong of Song.
Robert Morrison (1782-1834) is credited with several historical firsts in addition to the first bidirectional Chinese and English dictionary. He was the first Protestant missionary in China, started the first Chinese-language periodical in 1815, [5] collaborated with William Milne to write the first translation of the Bible into Chinese in 1823, helped to found the English-language The Canton ...
The Zhongwen Da Cidian, also known in English as the Encyclopaedic Dictionary of the Chinese Language, is an unabridged Chinese dictionary, edited by Zhang Qiyun and others. The first edition had 40 volumes including its radical index in volume 39 and stroke index in volume 40. It was published from 1962 through 1968. [1]