Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Je la nomo de Allah, la Donema, la Pardonema. Web PDF: 1970 [nb 2] Indonesian: Al Qur'an dengan Terjemahan dan Tafsir Singkat: Aku baca dengan nama Allah, Maha Pemurah, Maha Penyayang. PDF: 1974: Luganda: Kur'āni Entukuvu mu Luganda [5] — Web PDF: 1976: Yoruba: Alkurani Mimọ [6] — — 1987: Fijian — — — 1988 [nb 3] Japanese: 聖 ...
Sarala Quran: Surah Al Fatihah, Al-Baqarah, Aali Imran, An-Nisaa, Al-Maaidah, Al-An'aam, Al-Aaraf, Al Anfal, At-Tawbah, Yunus, Hud, Ar-Raad, Yusuf, Ibraheem and Al-Hijr by Iqbal Soofi. [97] The web version also contains translation of all the 37 Surahs of last/30th part of Qur'an. Translation from Al-Fathiah to Taha is also published to the web.
The baqarah (Arabic: بَقَرْة, cow) of the Israelites [3]; The dhiʾb (Arabic: ذِئب, wolf) that Jacob feared could attack Joseph, and who was blamed for his disappearance [22] [23]
Instead, Islamic scholars such as al-Khattabi, al-Qurtubi, Abi Bakr bin Thayyib, Ibn al-'Arabi (not Ibn Arabi), [a] Abu Abdillah ar-Razi, Ibn Taymiyya, Al-Nawawi, Ibn Hajar al-Asqalani, [14] Ibn Qayyim al-Jawziyya [15] and Ibn Rajab, [16] has stated that Allah has infinite numbers of name. This with the rulings that only few names and each of ...
Mafatih al-Ghayb (Arabic: مفاتيح الغيب, lit. 'Keys to the Unknown'), usually known as al-Tafsir al-Kabir ( Arabic : التفسير الكبير , lit. 'The Large Commentary'), is a classical Islamic tafsir book, written by the twelfth-century Islamic theologian and philosopher Fakhruddin Razi (d.1210). [ 1 ]
3- Khalq can also mean making something up or lying. This meaning is not believed to be attributable to God by Muslims. For example, the Quran mentions what the polytheists were saying about Muhammad's message and his creed of monotheism and that all that Muhammad is saying is fabrication (Arabic: ٱخۡتِلَٰقٌ, which comes from the root Khalq).
The word for "Fattah" comes from the root word fataha (فتاحة). Fataha means to open, grant, explain, disclose, to make victorious or let out. The name of the first surah of the Quran, al-Fatiha, is based on this same root, and is generally translated as The Opener, or The Opening. The Arabic word miftâhî, translated as key, means that ...
in virtue of Quran; in "Saghlien" (Quran [saghle akbar] and tradition [saghle asghar]) another chapter of the Noble Quran, has not collected in order of revelation; refrain from personal commentary, the commentator explicitly forbid others to changing the commentary, although here, his intention of commentary is about the interpretation