Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word root ped-(usually in the combining forms peda-, pedi-, and pedo-) in English and various other Western languages has multiple Latin and Ancient Greek roots, and multiple meanings. Ped- (sometimes spelled paed- , pæd- , or rarely paid- , depending on the word and the language or dialect) is a root in English and many other Western ...
Ped-or pedo-, a common prefix with multiple meanings; Pedophile, someone who is sexually attracted to prepubescent children; Pedo may additionally refer to: Pedo (name) Pedo-repair RNA motif in RNA molecules Pedobacter, a genus of Gram-negative soil bacteria; Saga pedo, a species of bush cricket
Indonesian slang is predominantly used in everyday conversation, social milieus, among popular media and, to a certain extent, in teen publications or pop culture magazines. [2] For those living in more urbanized regions of Indonesia, Indonesian slang language often functions as the primary language medium for communication in daily life. [2]
Gaul Indonesian or Colloquial Indonesian is the informal register of the Indonesian language that emerged in the 1980s and continues to evolve to this day. According to the Great Dictionary of the Indonesian Language (KBBI), colloquial language is defined as 'a non-formal dialect of Indonesian used by certain communities for socialization'.
Sanskrit is also the main source for neologisms; these are usually formed from Sanskrit roots. For example, the name of Jayapura city (former Hollandia) and Jayawijaya Mountains (former Orange Range) in the Indonesian province of Papua were coined in the 1960s; both are Sanskrit origin name to replace its Dutch colonial names.
Meaning Chinese Character (Traditional) Chinese Character Chinese Variant Chinese Transliteration Chinese Meaning Note Ref acik, aci: older women, such as older sister, aunt 阿姊: 阿姊: Hakka: â-chí, â-chè, â-che elder sister Min Nan: a-chí, a-ché akeo: son 阿哥: 阿哥: Min Nan: a-ko elder brother amah: Chinese female house ...
Bahasa Indonesia is sometimes improperly reduced to Bahasa, which refers to the Indonesian subject (Bahasa Indonesia) taught in schools, on the assumption that this is the name of the language. But the word bahasa (a loanword from Sanskrit Bhāṣā) only means "language."
The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context. Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.