Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A heterogram (from hetero-, meaning 'different', + -gram, meaning 'written') is a word, phrase, or sentence in which no letter of the alphabet occurs more than once. The terms isogram and nonpattern word have also been used to mean the same thing. [1] [2] [3] It is not clear who coined or popularized the term "heterogram".
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
An idiom is an expression that has a figurative meaning often related, but different from the literal meaning of the phrase. Example: You should keep your eye out for him. A pun is an expression intended for a humorous or rhetorical effect by exploiting different meanings of words. Example: I wondered why the ball was getting bigger. Then it ...
The term phrasal template first appeared in a linguistic study of prosody in 1983 [1] but doesn't appear to have come into common use until the late 1990s. [2] An example is the phrase "common stocks rose <Number> to <Number>", e.g., "common stocks rose 1.72 to 340.36".
In rhetoric, a rhetorical device, persuasive device, or stylistic device is a technique that an author or speaker uses to convey to the listener or reader a meaning with the goal of persuading them towards considering a topic from a perspective, using language designed to encourage or provoke an emotional display of a given perspective or action.
The Harvard sentences, or Harvard lines, [1] is a collection of 720 sample phrases, divided into lists of 10, used for standardized testing of Voice over IP, cellular, and other telephone systems. They are phonetically balanced sentences that use specific phonemes at the same frequency they appear in English.
Key Word In Context (KWIC) is the most common format for concordance lines. The term KWIC was coined by Hans Peter Luhn . [ 1 ] The system was based on a concept called keyword in titles , which was first proposed for Manchester libraries in 1864 by Andrea Crestadoro .
In linguistics, the conduit metaphor is a dominant class of figurative expressions used when discussing communication itself (metalanguage).It operates whenever people speak or write as if they "insert" their mental contents (feelings, meanings, thoughts, concepts, etc.) into "containers" (words, phrases, sentences, etc.) whose contents are then "extracted" by listeners and readers.