Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The "Hail Mary" prayer in Savonarola's exposition reads: "Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen." [c] The petition was commonly added around the time of the Council of Trent.
The " Salve Regina " (/ ˌsælveɪ rəˈdʒiːnə / SAL-vay rə-JEE-nə, Ecclesiastical Latin: [ˈsalve reˈdʒina]; meaning "Hail Queen"), also known as the " Hail Holy Queen ", is a Marian hymn and one of four Marian antiphons sung at different seasons within the Christian liturgical calendar of the Catholic Church. The Salve Regina is ...
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed are thou amongst women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen. O Mary, by thy pure and Immaculate Conception, make my body pure and my soul holy. [7]
Hymns to Mary. Marian hymns are Christian songs focused on Mary, mother of Jesus. They are used in both devotional and liturgical services, particularly by the Roman Catholic, Eastern Orthodox, Oriental Orthodox, Anglican, and Lutheran churches. [citation needed] They are often used in the month of May devotions.
Devotions to this title of Mary are found in the popular Catholic hymn, Hail Queen of Heaven, the Ocean Star [10] and the ancient prayer Ave Maris Stella. The widely sung "Sicilian Mariners Hymn", O Sanctissima , [ 11 ] [ 12 ] also reflects this devotion, as do Tamil hymns.
Peter Canisius, a Doctor of the Church, who is credited with adding to the Hail Mary the sentence "Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners", was an ardent advocate of the rosary and promoted it (and its Marian devotion in general) as the best way to repair the damage done to the church by the Reformation. [28]
Palamism. Theotokos (Greek: Θεοτόκος) [a] is a title of Mary, mother of Jesus, used especially in Eastern Christianity. The usual Latin translations are Dei Genitrix or Deipara (approximately "parent (fem.) of God "). Familiar English translations are "Mother of God" or "God-bearer" – but these both have different literal equivalents ...
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. ℣. And the Word was made flesh. ℟. And dwelt among us. Hail Mary, full of grace; the L ORD is with thee: blessed art thou amongst women, and blessed is the Fruit of thy womb, Jesus.* Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our ...