Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Codex Osuna is a mixed pictorial and Nahuatl alphabetic text detailing complaints of particular indigenous against colonial officials. Codex Porfirio Díaz, sometimes considered part of the Borgia Group; Codex Reese - a map of land claims in Tenotichlan discovered by the famed manuscript dealer William Reese. [36]
Codex Chimalpahin, vol. 2: society and politics in Mexico Tenochtitlan, Tlatelolco, Texcoco, Culhuacan, and other Nahua altepetl in central Mexico; the Nahuatl and Spanish annals and accounts collected and recorded by don Domingo de San Antón Muñón Chimalpahin Quauhtlehuanitzin (continued). Civilization of the American Indian series, no. 226.
Codex Chimalpopoca is composed of three parts unrelated to each other. The first part, called Anales de Cuauhtitlan (Annals of Cuautitlán), is a work in Nahuatl, which takes its name from the city of Cuautitlán. The content is primarily historical. It nevertheless contains a brief version of the Leyenda de los Soles (Legend of the Suns). This ...
The Florentine Codex is a complex document, assembled, edited, and appended over decades. Essentially it is three integral texts: (1) in Nahuatl; (2) a Spanish text; (3) pictorials. The final version of the Florentine Codex was completed in 1569. [19]
The Aztec or Nahuatl script is a pre-Columbian writing system that combines ideographic writing with Nahuatl specific phonetic logograms and syllabic signs [1] which was used in central Mexico by the Nahua people in the Epiclassic and Post-classic periods. [2]
It was not until Miguel León-Portilla edited a two-volume Spanish translation of the codex, published by the National Autonomous University of Mexico, that entire Cantares was rendered in Spanish. A complete paleographic transcription and English translation of the Cantares was published in 1985 by John Bierhorst as Cantares Mexicanos: Songs ...
The Codex Sierra is a colonial Mesoamerican account book from Santa Catalina Texupa (in the modern Mexican state of Oaxaca), covering the years from 1550 to 1564. It uses both alphabetic and pictorial modes of writing. Though Texupa is a Mixtec and Chocho community, the text is written in Nahuatl, albeit with some Mixtec words.
The depiction of the month Atlcahualo from the Aztec Codex Ixtlilxochitl The month Tozoztontli from the Codex Ixtlilxochitl Diagram of a complete Tonalpohualli from an unknown codex The first section, which comprises folios 94–104, is an artist's copy of an earlier calendrical documentation of revered deities and holidays that occurred at ...