Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Swahili may be described in several ways depending on the aspect being considered. It is an agglutinative language.It constructs whole words by joining together discrete roots and morphemes with specific meanings, and may also modify words by similar processes.
Swahili clock as provided by the Kamusi Project. The Kamusi Project is a cooperative online dictionary which aims to produce dictionaries and other language resources for every language, and to make those resources available free to everyone. Users can register and add content. "Kamusi" is the Swahili word for dictionary.
The Swahili word for "book", kitabu, is borrowed from Arabic كتاب kitāb(un) "book" (plural كتب kutub; from the Arabic root k.t.b. "write"). However, the Swahili plural form of this word ("books") is vitabu, following Bantu grammar in which the ki-of kitabu is reanalysed (reinterpreted) as a nominal class prefix whose plural is vi-(class ...
Differences in scale are important to this meaning: for example, English grammar could describe those rules followed by every one of the language's speakers. [2] At smaller scales, it may refer to rules shared by smaller groups of speakers. A description, study, or analysis of such rules may also be known as a grammar, or as a grammar book.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
English developed from such a reordering language and still bears traces of this word order, for example in locative inversion ("In the garden sat a cat.") and some clauses beginning with negative expressions: "only" ("Only then do we find X."), "not only" ("Not only did he storm away but also slammed the door."), "under no circumstances ...
ka tama-ŋɔ river-prox. in- ka this ka tama- ā -ŋɔ river-pl-prox. in- ka - ā these ka tama-ŋɔ in- ka / ka tama- ā -ŋɔ in- ka - ā river-prox. this / river-pl-prox. these In this example, what is copied is not a prefix, but rather the initial syllable of the head "river". By language Languages can have no conventional agreement whatsoever, as in Japanese or Malay ; barely any, as in ...
Words such as nthuše "help me", are pronounced as [n̩tʰuʃe]. /n/ can also be pronounced as /ŋ/ following a velar consonant. [ 14 ] Urban varieties of Northern Sotho, such as Pretoria Sotho (actually a derivative of Tswana ), have acquired clicks in an ongoing process of such sounds spreading from Nguni languages .