Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The official French legalese definition of arrêté is in section 1.3 of Guide de légistique (3 ed.), La documentation Française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 See also section 6 (Principales règles typographiques...), p. 695–701 in the pdf for everything you wanted to know about French legal citation numbering and formatting.
A law dictionary (also known as legal dictionary) is a dictionary that is designed and compiled to give information about terms used in the field of law. Types [ edit ]
TERMIUM Plus was initially developed by the Université de Montréal in October 1970, under the name Banque de Terminologie de l’Université de Montréal (BTUM). [ 2 ] : 509 The database was under the direction of Marcel Paré, with a vision to produce the most flexible bilingual language file that would be available to all. [ 3 ]
Licence en droit holders can pursue further education in a set list of master's degrees, fixed by the code de l'éducation. The list includes all master's degrees in the field of law, as well as other related fields.
The Collins Robert French Dictionary (marketed in France as Le Robert et Collins Dictionnaire) is a bilingual dictionary of English and French derived [clarification needed] from the Collins Word Web, an analytical linguistics database.
The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary , and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power.
The term droit is also used in various legal connexions (i.e., French law), such as the droit of angary, the droit d'achat (right of pre-emption) in the case of contraband, the feudal droit de bris (see wreck), the droit de regale or ancient royal privilege of claiming the revenues and patronage of a vacant bishopric, and the feudal droites of ...
Relying on different cultural and academic backgrounds (Quebec's civil law and francophone administrative culture, versus the English common law and British traditions elsewhere in Canada) they either decided that the action of school board in banning the kirpan was, or was not, "une règle de droit" or "law" (without reference to the word ...