Search results
Results from the WOW.Com Content Network
On November 5, Vu Cat Tuong released the lead single of her new EP - "Hành Tinh Ánh Sáng" (Planet of light). Then on November 18, her first EP "Một Triệu Năm Ánh Sáng" (One Million Light Years) released in both digital and physical versions. Before the EP was released, it was on the No.1 of the most pre-ordered albums on Apple Music ...
A rock music concert event titled Nối Vòng Tay Lớn ("The Great Circle of Vietnam"); the name of a popular patriotic anti-war song by Trịnh Công Sơn, was officially promoted and held in Hồ Chí Minh City ostensibly as a memorial to Trịnh, and featuring various Vietnamese rock bands and artists, had officially taken place for the ...
A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Vietnamese Wikipedia article at [[:vi:Bức Tường (ban nhạc)]]; see its history for attribution. You may also add the template {{Translated|vi|Bức Tường (ban nhạc)}} to the talk page. For more guidance, see Wikipedia:Translation.
The traditional view of this text is that it was compiled by Ban Gu (32–92 CE) on the orders of the Emperor Zhang of Han (57-88 CE). The name is derived from the White Tiger Hall ( 白虎觀 ) in the Northern Palace [ zh ] of Luoyang (the capital) where a series of discussions took place in 79 CE, on the subject of the true meanings of the ...
According to some critics, the fling of Lady Ottoline Morrell with "Tiger", a young stonemason who came to carve plinths for her garden statues, also influenced the story. [5] Lawrence, who had once considered calling the novel John Thomas and Lady Jane in reference to the male and the female sex organs, made significant alterations to the text ...
The Tày people, also known as the Thổ, T'o, Tai Tho, Ngan, Phen, Thu Lao, or Pa Di, is a Central Tai-speaking ethnic group who live in northern Vietnam.According to a 2019 census, there are 1.8 million Tày people living in Vietnam. [6]
Bảo Ninh achieved prominence in Hanoi with the first version of the novel, Thân phận của tình yêu (English: The Destiny (Identity) of Love), published on a Roneo duplicator [3] (similar to a mimeograph) before 1990. Soon afterwards Phan Thanh Hao translated it into English and took the manuscript to the British publishers Secker & Warburg.
The Malayan tiger is a tiger from a specific population of the Panthera tigris tigris subspecies that is native to Peninsular Malaysia. [2] This population inhabits the southern and central parts of the Malay Peninsula, and has been classified as critically endangered.