enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English-language pop songs based on French-language ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English-language...

    The following is a list of English-language pop songs based on French-language songs. The songs here were originally written and performed in the French language. Later, new, English-language lyrics were set to the same melody as the original song. Songs are arranged in alphabetical order, omitting the articles "a" and "the".

  3. Ah! vous dirai-je, maman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ah!_vous_dirai-je,_maman

    "Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    Many words in the English vocabulary are of French origin, most coming from the Anglo-Norman spoken by the upper classes in England for several hundred years after the Norman Conquest, before the language settled into what became Modern English. English words of French origin, such as art, competition, force, money, and table are pronounced ...

  5. List of English words of French origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    English words of French origin should be distinguished from French words and expressions in English. Although French is mostly derived from Latin, important other word sources are Gaulish and some Germanic languages, especially Old Frankish. Since English is of Germanic origin, words that have entered English from French borrowings of Germanic ...

  6. Frère Jacques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques

    The song concerns a friar's duty to ring the morning bells (matines). Frère Jacques has apparently overslept; it is time to ring the morning bells, and someone wakes him up with this song. [3] The traditional English translation preserves the scansion, but alters the meaning such that Brother John is being awakened by the bells.

  7. Noun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Noun

    Nominalization is a process whereby a word that belongs to another part of speech comes to be used as a noun. This can be a way to create new nouns, or to use other words in ways that resemble nouns. In French and Spanish, for example, adjectives frequently act as nouns referring to people who have the characteristics denoted by the adjective.

  8. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    "Alouette" has become a symbol of French Canada for the world, an unofficial national song. [3] Today, the song is used to teach French and English-speaking children in Canada, and others learning French around the world, the names of body parts. Singers will point to or touch the part of their body that corresponds to the word being sung in ...

  9. Nominal (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nominal_(linguistics)

    Noun class 1 refers to mass nouns, collective nouns, and abstract nouns. examples: вода 'water', любовь 'love' Noun class 2 refers to items with which the eye can focus on and must be non-active examples: дом 'house', школа 'school' Noun class 3 refers to non-humans that are active. examples: рыба 'fish', чайка 'seagull'