enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Pétrus Ký - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pétrus_Ký

    Pétrus Ký. Trương Vĩnh Ký (chữ Hán: 張永記; 6 December 1837 – 1 September 1898), known as Pétrus Ký and Jean-Baptiste Pétrus, was a Vietnamese scholar whose publications helped improve understanding between colonial Vietnam and Europe. His works helped popularize the Vietnamese alphabet, chữ Quốc ngữ, leading to its ...

  3. Trưng sisters - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trưng_sisters

    Trưng Trắc was the first female monarch in Vietnam, as well as the first queen in the history of Vietnam (Lý Chiêu Hoàng was the last woman to take the reign and is the only empress regnant), and she was accorded the title Queen Trưng (chữ Quốc ngữ: Trưng Nữ vương, chữ Hán: 徵女王) in the Đại Việt sử ký toàn thư.

  4. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Such as in the book, Đại Nam quốc ngữ (大南國語), a Literary Chinese – Vietnamese (chữ Nôm) dictionary. Chữ Nôm is the logographic writing system of the Vietnamese language. It is based on the Chinese writing system but adds a large number of new characters to make it fit the Vietnamese language. Common historical terms for ...

  5. Bát Tràng porcelain - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bát_Tràng_porcelain

    Bát Tràng ceramics are considered some of the best known porcelain products in Vietnam besides those of Chu Đậu, Biên Hòa, Phù Lãng, Hương Canh, Lái Thiêu and Bầu Trúc. The history of ceramic making in this village can be traced back as far as the 14th century AD during the Ly-Tran dynasty period. Bat Trang has become a popular ...

  6. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    Vietnamese in Latin script, called Chữ Quốc ngữ, is the currently-used script. It was first developed by Portuguese missionaries in the 17th century, based on the pronunciation of Portuguese language and alphabet. For 200 years, Chữ Quốc Ngữ was mainly used within the Catholic community. [47]

  7. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    History of the Loss of Vietnam (越南亡國史), is a Vietnamese book written in chữ Hán, written by Phan Bội Châu while he was in Japan. It was published by Liang Qichao, a leading Chinese nationalist revolutionary scholar then in Japan. After the conquest of Nanyue (Vietnamese: Nam Việt; chữ Hán: 南越), parts of modern-day ...

  8. Tết Trung Thu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tết_Trung_Thu

    Tết Trung Thu (chữ Hán: 節中秋) is a traditional Vietnamese festival held from the night of the 14th to the end of the 15th of the 8th lunar month (Rằm tháng Tám, chữ Nôm: 𠄻躺渗). Despite its Chinese origin, the festival has recently evolved into a children's festival (Tết Thiếu Nhi), [2] also known as Tết Trông ...

  9. Vietnamese calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_calligraphy

    Vietnamese calligraphy (Vietnamese alphabet: Thư pháp Việt Nam, chữ Hán: 書法越南) relates to the calligraphic traditions of Vietnam. It includes calligraphic works using a variety of scripts, including historical chữ Hán (Chinese characters), chữ Nôm (Vietnamese-derived characters), and the Latin-based Vietnamese alphabet.