Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Matthew 25:12–15 on the recto side of Papyrus 35 from 3rd/4th century. The original text was written in Koine Greek. Some early manuscripts containing the text of this chapter are: Papyrus 45 (~AD 250; extant verses 41–46) Papyrus 35 (3rd/4th century; extant verses 12–15, 20–23) Codex Vaticanus (325–350) Codex Sinaiticus (330–360 ...
PDF: 2008: Thai — — — 2008: Asante Twi: Kur'aan Kronkron No Arabek Atwerεnsεm ne Asante Nkyerεaseε [29] — Online PDF: 2010: Kriol (Guinea-Bissau) Sagradu Al Kur'an k'un Traduson na Kriol [30] Na Nomi di Allah, Klementi, Miserikordios. — 2010: Māori: Te Kurānu Tapu [31] — PDF: 2013: Yao: Kulaani Jaambone Mmavalaango Ga Nchiyao ...
According to Matthew 25:1–13, ten virgins await a bridegroom; five have brought enough oil for their lamps for the wait, while the oil of the other five runs out. The five virgins who are prepared for the bridegroom's arrival are rewarded, while the five who went to buy further oil miss the bridegroom's arrival and are disowned.
Tazkirul Quran is an Urdu translation and commentary on the Qur'an, written by Maulana Wahiduddin Khan, in 1985. [1] First published in Arabic in 2008 from Cairo as al-Tadhkir al-Qawim fi Tafsir al-Quran al-Hakim, the work has also been translated into Hindi and English. The English version was published by Goodword Books in 2011 as The Quran ...
Early 6th century Byzantine mosaic art, depicting Christ separating the sheep from the goats. The blue angel is possibly the earliest artistic depiction of Satan.. The Sheep and the Goats or "the Judgement of the Nations" is a pronouncement of Jesus recorded in chapter 25 of the Gospel of Matthew, although unlike most parables it does not purport to relate a story of events happening to other ...
Sharah Sahih Muslim (Urdu): A comprehensive commentary on Sahih Muslim, one of the six major Hadith collections. Available in 7 volumes in Urdu. [25] Tibyanul Quran: An esteemed interpretation (Tafsir) of the Holy Quran in Urdu. Provides insights into the meanings and context of Quranic verses. [26]
This commentary features the original Arabic text of Sahih al-Bukhari alongside a literal Urdu translation, enhancing its accessibility to a wider audience. It provides biographical information about hadith scholars and narrators in the transmission chains, as well as delves into various facets of Islamic jurisprudence and theology .
Tafseer-e-Usmani or Tarjuma Shaykh al-Hind (Urdu: تفسیر عثمانی , ترجمۂ شیخ الہند) is an Urdu translation and interpretation of the Quran. It was named after its primary author, Mahmud Hasan Deobandi, who began the translation in 1909. Shabbir Ahmad Usmani later joined him to complete the exegesis. The translation has ...