Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English name of Sharm El Sheikh is a borrowing of the Egyptian Arabic "شرم الشيخ", šarm aš-šayḵ and, as such, does not have a fixed romanisation.There are documented uses of alternate spellings such as Sharm el Sheikh and Sharm el-Sheikh, sometimes within the same news article.
[3] [4] In North America, on the basis of mean linear dimensions and body masses through the year, the smallest species appears to be the Alaska marmot and the largest is the Olympic marmot. [ 5 ] [ 7 ] [ 8 ] [ 6 ] Some species, such as the Himalayan marmot and Tarbagan marmot in Asia, appear to attain roughly similar body masses to the Olympic ...
The meaning of a name is distinct from the nature that a thing must have in order that the name apply to it. This leads to a corresponding distinction between nominal and real definitions. A nominal definition is the definition explaining what a word means (i.e., which says what the "nominal essence" is), and is definition in the classical ...
Kafr El Sheikh (Egyptian Arabic: كَفرُ الشَّيْخ pronounced [kɑfɾ eʃˈʃeːx]) ("village of the Sheikh") is an Egyptian city and the capital of Kafr El Sheikh Governorate, Egypt, about 134 km north of Cairo, in the Nile Delta of lower Egypt.
Sharmishtha is the daughter of Vrishaparvan, the daitya king, for whom the acharya Shukra is an adviser. She is a friend of Devayani, the daughter of Shukra. One day, the two go for a bath in a brook in a forest, accompanied by their retinue of maids, leaving their clothes on the bank of the stream.
Meaning(s) (in English) bong sao 膀手 (as simp.) bong 2 sau 2: bǎng shǒu wing-arc hand [2] fook sao 伏手 (as simp.) fuk 6 sau 2: fú shǒu tame-force hand [2] man sao 问手: 問手: man 6 sau 2: wèn shǒu asking hand wu sao; woo sau [2] 护手: 護手: wu 6 sau 2: hù shǒu protecting hand; guarding hand [2] tan sao 摊手: 攤手: taan ...
Shemot, Shemoth, or Shemos (Hebrew: שְׁמוֹת, 'names'; second and incipit word of the parashah) is the thirteenth weekly Torah portion (פָּרָשָׁה, parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the first in the Book of Exodus.
There is an Arab saying possibly related to the name of the star: "aray-hā 's-suhā wa-turī-nī 'l-Qamar (أريها السها وتريني القمر)" meaning "show her as-Suhā (the constellation Alcor) and show me the moon", the correlation to the name of the star used as a metaphor is that "a person beaten by someone who asks about ...