Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Youtiao is occasionally dipped into various liquids, for example the soup xidoufen, soy milk (sweet or salty), and soy sauce. Youtiao is also an important ingredient of the food cífàn tuán in Shanghai cuisine. Tánggāo (Chinese: 糖糕), or "sugar cake", is a sweet, fried food item similar in appearance to youtiao but shorter in length.
Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.
Chinese Baptism (中国式洗礼, Zhōngguóshì xǐlǐ) – The new Chinese government. Baptism (洗礼, xǐlǐ) is a play on words referring to Xi Jinping and Li Keqiang. River crab (河蟹, héxiè) – Pun on héxié (和谐) meaning "harmony". Online Chinese term for Internet censorship commonly seen in forums and blogs. [4]
Loanwords have entered written and spoken Chinese from many sources, including ancient peoples whose descendants now speak Chinese. In addition to phonetic differences, varieties of Chinese such as Cantonese and Shanghainese often have distinct words and phrases left from their original languages which they continue to use in daily life and sometimes even in Mandarin.
It is often helpful to include the original characters for Chinese-language names, terms, or phrases upon their initial mention in an article. There are many distinct Chinese words and names with similar or identical romanisations, and translations of Chinese terms into English may be inexact or easily conflated without additional context.
The use of the term Xinhua Zidian has been disputed in China since the publishing of the dictionary is no longer arranged by the government. The Commercial Press insisted that the name is a specific term while other publishing houses believed that it is a generic term, as many of them published their own Chinese dictionary under the name.
Chinese names for baby boys. Popular Chinese baby boy names in 2024, according to LingoAce.com, a language education site that also tracks baby names. Zichen. Runchu. Yuanyun. Jiehong. Jietang ...
Historically, neighboring states and peoples of China were often given exonyms or descriptions that were pejorative in nature. For instance, the first exonym for Japan from the Han dynasty (206 BCE – 24 CE) was the Chinese Wo or Japanese Wa 倭 meaning "submissive; dwarf barbarian"; this was replaced by the endonym 日本 (rìběn) by the 8th century.