Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Wiglaf speaking to the mortally wounded Beowulf after their battle with the dragon. 1908 illustration by J. R. Skelton. Wiglaf first appears in Beowulf at line 2602, as a member of the band of thanes who go with Beowulf to seek out the dragon that has attacked Geat-Land. This is the first time Wiglaf has gone to war at Beowulf's side.
Wiglaf (the last of the Wægmundings and son of Weohstan. He fought with Beowulf against the dragon) [ 1 ] The story of this clan in Beowulf is that Ecgþeow slew a man, Heaðolaf , from another clan, the Wulfings (probably the rulers of the less known East Geats ).
Wægmundings – a Swedish clan to which belonged Beowulf, Ecgþeow and Wiglaf. Wiglaf is called "the last of the Wægmundings". Wendlas – the people of Vendsyssel, the northernmost part of Jutland. Wulfing – the clan of Heaðolaf and possibly Wealhþeow. Old Norse sources describe them as the lords of Östergötland.
According to Beowulf, Weohstan is the father of Wiglaf, and he belongs to a clan called the Wægmundings. Ecgþeow, the father of Beowulf, also belonged to this clan, so Weohstan is in some degree related to Beowulf. Thus he counts Weohstan's son Wiglaf as his kinsman.
After Beowulf dies, Wiglaf remains by his side, grief-stricken. When the rest of the men finally return, Wiglaf bitterly admonishes them, blaming their cowardice for Beowulf's death. Beowulf is ritually burned on a great pyre in Geatland while his people wail and mourn him, fearing that without him, the Geats are defenceless against attacks ...
Beowulf (/ ˈ b eɪ ə w ʊ l f /; [1] [2 ... Beowulf was the son of Ecgþeow, a warrior of the Swedish Wægmundings. ... Dying, he was carried out by Wiglaf, and ...
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
It represents Tolkien's attempt to reconstruct the folktale underlying the narrative of the first half of Beowulf. The book ends with two versions of Tolkien's "The Lay of Beowulf". The former, subtitled "Beowulf and Grendel", is a poem or song [5] of seven eight-line stanzas about Beowulf's victory over Grendel. The latter is a poem of fifteen ...