enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Filipino alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_alphabet

    The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...

  3. Filipino orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_orthography

    Filipino orthography (Filipino: Ortograpiyang Filipino) specifies the correct use of the writing system of the Filipino language, the national and co-official language of the Philippines. In 2013, the Komisyon sa Wikang Filipino released the Ortograpiyang Pambansa (“National Orthography”), a new set of guidelines for writing the Filipino ...

  4. Tagalog phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_phonology

    Spelling Allophones Vowels /a/ a asoge ('mercury') /a/ is raised slightly to [ɐ] in unstressed positions and also occasionally in stressed positions (e.g. Ináng Bayan [iˈnɐŋ ˈbɐjɐn], 'motherland'). The diphthong /aj/ and the sequence /aʔi/ have a tendency to become [eɪ] or [ɛː] (e.g. tenga from taínga, 'ear'; kelan from kailan ...

  5. Baybayin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baybayin

    There are attempts of modernizing Baybayin such as adding letters like R, C, V, Z, F, Q, and X that are not originally on the script in order to make writing modern Filipino words easier such as the word Zambales and other provinces and towns in the Philippines that have Spanish origins. [67]

  6. Philippine English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_English

    Eid al-Adha and Eid al-Fitr are mostly spelled without the hyphen and the first A is replaced with an apostrophe as Eid'l Adha and Eid'l Fitr respectively as opposed to the rest of the world. [33] [34] The abbreviations natl and govt are often written with an apostrophe before the last letter (as nat'l and gov't) in Philippine English.

  7. Names of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Philippines

    The nation's coat of arms showing its official name in Filipino, one of its two official languages. There have been several names of the Philippines (Filipino: Pilipinas, [pɪlɪˈpinɐs]; Spanish: Filipinas) in different cultures and at different times, usually in reference to specific island groups within the current archipelago.

  8. Filipino language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language

    Filipino (English: / ˌ f ɪ l ɪ ˈ p iː n oʊ / ⓘ, FIH-lih-PEE-noh; [1] Wikang Filipino, [ˈwi.kɐŋ fi.liˈpi.no̞]) is a language under the Austronesian language family.It is the national language (Wikang pambansa / Pambansang wika) of the Philippines, lingua franca (Karaniwang wika), and one of the two official languages (Wikang opisyal/Opisyal na wika) of the country, with English. [2]

  9. Filipino name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_name

    The Filipino given name Dranreb was invented by reversing the spelling of the English name Bernard, and someone calling himself Nosrac bears the legal name Carson. Joseph Ejército Estrada , the 13th president of the Philippines , began as a movie actor and received his nickname Erap as an adult; it comes from Pare spelled backwards (from ...