Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Shema Yisrael (Shema Israel or Sh'ma Yisrael; Hebrew: שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, romanized: Šəmaʿ Yīsrāʾēl, “Hear, O Israel”) is a Jewish prayer (known as the Shema) that serves as a centerpiece of the morning and evening Jewish prayer services.
Guard our going out and coming in, and grant us life and peace, now and always. For Weekdays: Blessed are You, L ORD, who forever protects His people of Israel. For Shabbat: Spread over us Your tabernacle of peace, Blessed are You, L ORD, who spreads Your tabernacle of peace over us, And over all His people Israel and over Jerusalem.
From the current lead I have left out "Shema Israel" because it’s not possible to transliterate Yisrael as Israel. Also removed "Sh’ma Yisrael" the replacement of the e (shva) is I think only allowed when the "She" modifies a noun, which isn’t the case here - it’s part of the word.
The dance is sometimes known as "Ushavtem Mayim", after the first words of the lyrics, or simply just "Mayim", but "Mayim Mayim" is the original and most common name. The movement to the first four counts has become known as the "Mayim step" and is similar to the grapevine step found in other forms of dance.
Am Yisrael Chai (Hebrew: עם ישראל חי; meaning "The people of Israel live") is a slogan of Jewish solidarity, popularized by several different songs which incorporate it. The Forward has placed "Am Yisrael Chai" second only to " Hatikvah ", the current national anthem of Israel , as "an anthem of the Jewish people".
Lyrics are most commonly short passages in Hebrew from the Torah or the siddur, with the occasional passage from the Talmud. Sometimes songs with original lyrics compiled in English, Hebrew or Yiddish deal with central themes such as Jerusalem , the Holocaust , Shabbos The Sabbath , Jewish Holidays, Jewish identity , Jewish diaspora , and the ...
Other works designed for daily Torah study (such as Chok l'Yisrael, which includes the Torah with other study texts divided by the weeks of the year) will print the Hebrew text once, and, as with a standard Chumash, the reader must remember to repeat the Hebrew text before going on to the Targum.
First page of Akdamut from the Mahzor of Worms, a 13th-century illuminated manuscript. Akdamut, or Akdamus or Akdamut Milin, or Akdomus Milin (Jewish Babylonian Aramaic: אַקְדָמוּת מִלִּין ʾaqdāmûṯ millîn "In Introduction to the Words," i.e. to the Ten Commandments), is a prominent piyyut ("liturgical poem") written in Aramaic recited annually on the Jewish holiday of ...