Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Second, medical roots generally go together according to language, i.e., Greek prefixes occur with Greek suffixes and Latin prefixes with Latin suffixes. Although international scientific vocabulary is not stringent about segregating combining forms of different languages, it is advisable when coining new words not to mix different lingual roots.
Examples of well-accepted medical words that do mix lingual roots are neonatology and quadriplegia. Prefixes do not normally require further modification to be added to a word root because the prefix normally ends in a vowel or vowel sound, although in some cases they may assimilate slightly and an in-may change to im-or syn-to sym-.
The main discussion of these abbreviations in the context of drug prescriptions and other medical prescriptions is at List of abbreviations used in medical prescriptions. Some of these abbreviations are best not used, as marked and explained here.
mix M., m., mit., mitt. mitte: send or dispense, e.g. number of tablets provided Can be confused with m,. misce, context-dependent mane: mane: in the morning max. maximum maximum mcg microgram: recommended replacement for "μg" which may be confused with "mg" mdi metered dose inhaler m.d.u. more dicto utendus: to be used as directed mEq
Medical coding – The practice of assigning statistical codes to medical statements, such as those made during a hospital stay. Closely related to medical billing . Medical College Admission Test – (MCAT), is a computer-based standardized examination for prospective medical students in the United States , Australia , [ 256 ] Canada , and ...
Moreover, since these words are composed from classical languages whose prestige is or was respected throughout the Western European culture, these words typically appear in many different languages. Their widespread use makes technical writing generally accessible to readers who may only have a smattering of the language in which it appears.
Scientific and medical terms in Interlingua are largely of Greco-Latin origin, but, like most Interlingua words, they appear in a wide range of languages. Interlingua's vocabulary is established using a group of control languages selected as they radiate words into, and absorb words from, a large number of other languages.
Pronunciation follows convention outside the medical field, in which acronyms are generally pronounced as if they were a word (JAMA, SIDS), initialisms are generally pronounced as individual letters (DNA, SSRI), and abbreviations generally use the expansion (soln. = "solution", sup. = "superior").