Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
In Swedish, the spelling simplifies the group -dt (in neuter forms) to -tt: god / godt (Danish, Norwegian) - god / gott (Swedish) = good. Definite and plural forms have the suffix -e in Danish and Norwegian, while -a in Swedish: svenske søer (Danish) - svenske sjøer (Bokmål) - svenske sjøar (Nynorsk) - svenska sjöar (Swedish) = Swedish lakes
Tolkien became personally involved with the Swedish translation, which he much disliked; [8] [9] [10] he eventually produced his "Guide to the Names in The Lord of the Rings" in response. [11] The linguist Thomas Honegger has edited two books on the challenges of translating Tolkien: Tolkien in Translation and Translating Tolkien: Text and Film ...
The website was launched by British author Simon Ager in 1998, originally intended to be a web design and translation service. As Ager collected and added more information about languages and various writing systems, the project evolved into an encyclopedia.
The equivalents of Italian amare, mettere, and morire ('love, put, die) are amà, mette, and morì. [2] The change of older /ndʒ/ to /ɲɲ/, such that magnemo 'we eat' corresponds to Italian mangiamo. [2] Isomorphism of certain third-person plural and first-person singular verb endings, such that ama may mean either 'he/she/it loves' or 'they ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Swedish on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Swedish in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Dunglish (portmanteau of Dutch and English; in Dutch: steenkolenengels, literally: "coal-English") is a popular term for an English spoken with a mixture of Dutch.It is often viewed pejoratively due to certain typical mistakes that native Dutch speakers, particularly those from the Netherlands, make when speaking English. [1]