enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. De (Chinese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_(Chinese)

    De (/ d ə /; Chinese: 德; pinyin: dé), also written as Te, is a key concept in Chinese philosophy, usually translated "inherent character; inner power; integrity" in Taoism, "moral character; virtue; morality" in Confucianism and other contexts, and "quality; virtue" or "merit; virtuous deeds" in Chinese Buddhism.

  3. Chinese views on sin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_views_on_sin

    Zui was used to translate Chinese Buddhist terminology, for instance, zuizhang 罪障 (with "obstruction") "sin" and zuiye 罪業 (with "action") "sinful karma". Zui 罪 "crime; guilt; punishment" had an archaic variant Chinese character zui 辠, written with zi 自 "nose" and xin 辛 "painful" — emphasizing the "punishment" aspect of zui.

  4. Translation of Han dynasty titles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_of_Han_dynasty...

    Hucker's system has, in the main, not been adopted by the scholarly community. Its strengths are that it was created with a goal of systematisation and universality, and built upon sound principles of translation: that the rendering should ideally convey both the sense of the responsibilities of the office and the literal Chinese meaning, that it should avoid too-familiar Western analogues ...

  5. ABC Chinese–English Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ABC_Chinese–English...

    Here are three representative examples of praise: "the most extraordinary Chinese–English dictionary I have ever had such pleasure to look Chinese words up in and to read their English definitions"; [22] "The thorough scholarship and fresh outlook make it a valuable contribution to Chinese lexicography, while the high production standards and ...

  6. Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionary_of_Frequently...

    The dictionary uses the Taiwanese Romanization System (based on pe̍h-ōe-jī) to indicate pronunciations and includes audio files for many words. As of 2013, the dictionary included entries for 20,000 words. [1] In September 2000, initial plans to commission the dictionary were put forth by the National Languages Committee of the Ministry of ...

  7. Xinhua Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Xinhua_Dictionary

    The use of the term Xinhua Zidian has been disputed in China since the publishing of the dictionary is no longer arranged by the government. The Commercial Press insisted that the name is a specific term while other publishing houses believed that it is a generic term, as many of them published their own Chinese dictionary under the name.

  8. PowerWord - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/PowerWord

    PowerWord (simplified Chinese: 金山词霸; traditional Chinese: 金山詞霸; pinyin: jīnshān cíbà; lit. 'Kingsoft Word Master') is a collection of Chinese, English and bilingual dictionaries and supporting proprietary software, published on CD-ROM in China by Kingsoft.

  9. CEDICT - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CEDICT

    This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode database. [1] Features: Traditional Chinese and Simplified Chinese; Pinyin (several pronunciations) American English ...