Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For the first portion of the list, see List of words having different meanings in American and British English (A–L). Asterisked (*) meanings, though found chiefly in the specified region, also have some currency in the other dialect; other definitions may be recognised by the other as Briticisms or Americanisms respectively.
Also acid ionization constant or acidity constant. A quantitative measure of the strength of an acid in solution expressed as an equilibrium constant for a chemical dissociation reaction in the context of acid-base reactions. It is often given as its base-10 cologarithm, p K a. acid–base extraction A chemical reaction in which chemical species are separated from other acids and bases. acid ...
This list has been split between: List of words having different meanings in American and British English (A–L) List of words having different meanings in American and British English (M–Z)
Second, medical roots generally go together according to language, i.e., Greek prefixes occur with Greek suffixes and Latin prefixes with Latin suffixes. Although international scientific vocabulary is not stringent about segregating combining forms of different languages, it is advisable when coining new words not to mix different lingual roots.
bed or mattress stuffed with feathers (usually 2 words) [68] (v.) to pamper, to spoil (v.) to require that more workers are hired than are needed, often by agreement with trade unions: quilt, or comforter, stuffed with feathers for use on top of the mattress (but underneath a sheet and the sleeping person) (UK: mattress topper) fender a fire screen
[optional in place of period] when the language of the gloss lacks a one-word translation, a phrase may be joined by underscores, e.g., Turkish çık-mak (come_out-INF) "to come out" With some authors, the reverse is also true, for a two-word phrase glossed with a single word. [2] [21] › >, →, :
This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.
For a comprehensive and longer list of English suffixes, see Wiktionary's list of English suffixes. Subcategories This category has the following 2 subcategories, out of 2 total.