Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Because of the nature of onomatopoeia, there are many words which show a similar pronunciation in the languages of the world. The following is a list of some conventional examples: The following is a list of some conventional examples:
A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
A work containing the words to an opera, musical, or ballet Melodramma: melodrama: A style of opera Opera: work: A drama set to music for singers and instrumentalists Opera buffa: humorous opera: A comic opera Opera semiseria: semi-serious opera: A variety of opera Opera seria: serious opera: An opera with a serious, esp. classical theme ...
25. Aldo. While this means “old and wise,” it makes a great name for any boy. 26. Carlo. Keep your Italian heritage alive with this name that translates to “free man.”
abaco - abacus; abat-jour - bedside lamp; abate - abbot; abbacchiato - depressed/down; abbacinare - to dazzle; abbacinato - dazzled; abbagliante - dazzling
The words ci, vi and ne act both as personal pronouns (respectively instrumental and genitive case) and clitic pro-forms for "there" (ci and vi, with identical meaning—as in c'è, ci sono, v'è, vi sono, ci vengo, etc.) and "from there" (ne—as in: è entrato in casa alle 10:00 e ne è uscito alle 11:00).
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...