Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The letters Ă, Â, Ê, and Ô are found on what would be the number keys 1– 4 on the US English keyboard, with 5– 9 producing the tonal marks (grave accent, hook, tilde, acute accent and dot below, in that order), 0 producing Đ, = producing the đồng sign (₫) when not shifted, and brackets ([]) producing Ư and Ơ. [42]
Traditional English renderings of Greek names originated from Roman systems established in antiquity. The Roman alphabet itself was a form of the Cumaean alphabet derived from the Euboean script that valued Χ as / k s / and Η as / h / and used variant forms of Λ and Σ that became L and S . [ 2 ]
ISO/IEC 8859-7:2003, Information technology — 8-bit single-byte coded graphic character sets — Part 7: Latin/Greek alphabet, is part of the ISO/IEC 8859 series of ASCII-based standard character encodings, first edition published in 1987. [2] It is informally referred to as Latin/Greek. It was designed to cover the modern Greek language. The ...
Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus trans-+ liter-) in predictable ways, such as Greek α → a , Cyrillic д → d , Greek χ → the digraph ch , Armenian ն → n or Latin æ → ae .
The letter Y when introduced was probably called "hy" /hyː/ as in Greek, the name upsilon not being in use yet, but this was changed to i Graeca ("Greek i") as Latin speakers had difficulty distinguishing its foreign sound /y/ from /i/. Z was given its Greek name, zeta. This scheme has continued to be used by most modern European languages ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Writing systems are used to record human language, and may be classified according to certain common features. The usual name of the script is given first; the name of the languages in which the script is written follows (in brackets), particularly in the case where the language name differs from the script name. Other informative or qualifying ...
Nowadays most Greek language content appears in the Greek alphabet. Sometimes, the term Greeklish is also used informally for a non-standard language variety used by bilingual speakers of English and Greek, i.e. Greek with heavy macaronic or code-switching admixture of English words, or vice versa.