Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Euclidean geometry, a translation is a geometric transformation that moves every point of a figure, shape or space by the same distance in a given direction. A translation can also be interpreted as the addition of a constant vector to every point, or as shifting the origin of the coordinate system .
Lexical choice is the subtask of Natural language generation that involves choosing the content words (nouns, non-auxiliary verbs, adjectives, and adverbs) in a generated text. Function words (determiners, for example) are usually chosen during realisation .
Cohesion is the grammatical and lexical linking within a text or sentence that holds a text together and gives it meaning. It is related to the broader concept of coherence. There are two main types of cohesion: grammatical cohesion: based on structural content; lexical cohesion: based on lexical content and background knowledge.
Lexical aspect differs from grammatical aspect in that it is an inherent semantic property of a predicate, while grammatical aspect is a syntactic or morphological property. Although lexical aspect need not be marked morphologically, it has downstream grammatical effects, for instance that arrive can be modified by "in an hour" while believe ...
Lexicalization may be simple, for example borrowing a word from another language, or more involved, as in calque or loan translation, wherein a foreign phrase is translated literally, as in marché aux puces, or in English, flea market. Other mechanisms include compounding, abbreviation, and blending. [2]
A lexeme (/ ˈ l ɛ k s iː m / ⓘ) is a unit of lexical meaning that underlies a set of words that are related through inflection.It is a basic abstract unit of meaning, [1] a unit of morphological analysis in linguistics that roughly corresponds to a set of forms taken by a single root word.
Lexical meaning is not limited to a single form of a word, but rather what the word denotes as a base word. For example, the verb to walk can become walks , walked , and walking – each word has a different grammatical meaning, but the same lexical meaning ("to move one's feet at a regular pace").
A half-translation surface is defined similarly to a translation surface but allowing the gluing maps to have a nontrivial linear part which is a half turn. Formally, a translation surface is defined geometrically by taking a collection of polygons in the Euclidean plane and identifying faces by maps of the form z ↦ ± z + w {\displaystyle z ...