enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jewish greetings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_greetings

    This form of greeting was traditional among the Ashkenazi Jewish communities of Eastern Europe. The appropriate response is "Aleichem Shalom" (עֲלֵיכֶם שָׁלוֹם) or "Upon you be peace." (cognate with the Arabic-language "assalamu alaikum" meaning "The peace [of ] be upon you.)" L'hitraot: לְהִתְרָאוֹת ‎

  3. How (greeting) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/How_(greeting)

    Frederic Remington's The Parley, 1903. The word "how" is a pop culture anglicization of the Lakota word háu, a Lakota language greeting by men to men. [1]The term how is often found in stereotypical and outdated depictions of Native Americans, made by non-Natives, in some Hollywood movies and various novels, e.g. those of James Fenimore Cooper or Karl May.

  4. Praise the Lord (greeting) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Praise_the_Lord_(greeting)

    Praise the Lord is a Christian greeting phrase used in various parts of the world in English, as well as other languages. [1] [2] The salutation is derived from the Bible, where it and related phrases occurs around 250 times (cf. Psalm 117:1–2).

  5. As-salamu alaykum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/As-salamu_alaykum

    salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.

  6. Mandarin Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese

    In traditional Chinese phonology, syllables that ended in a stop in Middle Chinese (i.e. /p/, /t/ or /k/) were considered to belong to a special category known as the "entering tone". These final stops have disappeared in most Mandarin dialects, with the syllables distributed over the other four modern tones in different ways in the various ...

  7. What do people mean when they refer to 'traditional marriage ...

    www.aol.com/lifestyle/people-mean-refer...

    Notions of “traditional marriage,” say experts, are a farce at this point. (Illustration by Nadeen Nakib for Yahoo Life) Regarding how long the term has been around, Wolfson says, “My guess ...

  8. Fuzhou dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fuzhou_dialect

    The Fuzhou language (simplified Chinese: 福州话; traditional Chinese: 福州話; pinyin: Fúzhōuhuà; FR: Hók-ciŭ-uâ [huʔ˨˩ tsiu˥˧ ua˨˦˨] ⓘ), also Foochow, Hokchew, Hok-chiu, or Fuzhounese, is the prestige variety of the Eastern Min branch of Min Chinese spoken mainly in the Mindong region of Eastern Fujian Province.

  9. Paschal greeting - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paschal_greeting

    In the Latin Church, the traditional greeting on Easter morning and throughout the Easter Octave is: Christus surréxit! - Surréxit vere, allelúja (“Christ is risen!” - “He is risen indeed, Alleluia!”).