Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kenyon's writings influenced Kenneth Hagin Sr., the recognized "father" of the Word of Faith movement. [8]: 76 Hagin, who had founded a ministry known as the Kenneth E Hagin Evangelistic Association, started disseminating his views in the Word of Faith magazine in 1966, and subsequently founded a seminary training Word of Faith ministers.
Translation John 3:16; Kinh Thánh - Bản dịch 1926: Vì Ðức Chúa Trời yêu thương thế gian, đến nỗi đã ban Con một của Ngài, hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất mà được sự sống đời đời.
Phan Khôi (October 06, 1887 – January 16, 1959) was an intellectual leader who inspired a North Vietnamese variety of the Chinese Hundred Flowers Campaign, in which scholars were permitted to criticize the government, but for which he himself was ultimately persecuted by the Communist Party of Vietnam.
Meanwhile, the traditional chữ Nôm, in which Girolamo Maiorica was an expert, was the main script conveying Catholic faith to Vietnamese until the late 19th century. [ 6 ] Since the late 17th century, French missionaries of the Foreign Missions Society and Spanish missionaries of the Dominican Order were gradually became active in ...
Meanwhile, the traditional chữ Nôm, in which Girolamo Maiorica was an expert, was the main script conveying Catholic faith to the Vietnamese until the late 19th century. [7] The martyrdom and funeral of Jean-Louis Bonnard (d. 1852), one of the Vietnamese Martyr Saints.
Việt Nam Danh Nhân Từ Điển. Phạm Thế Ngữ. Việt Nam Văn Học Sử. Trần Trọng Kim. Việt Nam Sử Lược. Nguyễn Bỉnh Khiêm, The Bach Vân Am Quôc-Ngu Thi Tâp, Text in Latin script and chữ nôm script, translation in French, Bulletin de la Société des études indochinoises, Saigon, 1974, 312 P.
Chữ khoa đẩu is a term claimed by the Vietnamese pseudohistorian Đỗ Văn Xuyền to be an ancient, pre-Sinitic script for the Vietnamese language. Đỗ Văn Xuyền's works supposedly shows the script have been in use during the Hồng Bàng period, and it is believed to have disappeared later during the Chinese domination of Vietnam .
Catholics at a Ho Chi Minh City church, praying Hail Mary in đọc kinh style. Đọc kinh (Vietnamese: [ʔɗawk͡p̚˧˨ʔ kïŋ˧˧]) is the Vietnamese Catholic term for reciting a prayer or sacred text.