enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  3. Pempek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pempek

    The people referred to this old man as 'pek-apek, where apek is a Chinese slang word to call an old man. The food is known today as empek-empek or pempek. Another theory suggests that pempek was a Palembang adaptation of Southern Chinese ngo hiang or kekkian as a surimi (魚漿, yújiāng) based food. But instead of being served in soup or ...

  4. List of Chinese loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Chinese_loanwords...

    A wonton is a type of Chinese dumpling commonly found across regional styles of Chinese cuisine. papa: father, sir 爸爸: 爸爸: Min Nan: pa-pa, pa-pah father, sir patka: a talisman in the form of a sheet of paper written with Chinese characters: 八卦: 八卦: Min Nan: pat-kòa: eight divinatory trigrams of the I Ching: pauhi: abalone ...

  5. Cash coins in Indonesia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cash_coins_in_Indonesia

    A Balinese statuette of a woman made from Chinese cash coins. According to a popular legend Chinese cash coins (Balinese: Pis Bolong) were introduced to Bali around the year 12 AD when the ancient Balinese King Sri Maharaja Aji Jayapangus married the Han dynasty princess Kang Cin Wei and the princess asked the King if Chinese cash coins could become a part of all rituals in Bali, which at the ...

  6. Malaysian Mandarin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malaysian_Mandarin

    Malaysian Mandarin (simplified Chinese: 马来西亚华语; traditional Chinese: 馬來西亞華語; pinyin: Mǎláixīyà Huáyǔ) is a variety of the Chinese language spoken in Malaysia by ethnic Chinese residents. It is currently the primary language used by the Malaysian Chinese community [1]

  7. Loloan Malays - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Loloan_Malays

    However, according to the Loloan elder, Haji Achmad Damannuri, the development of Balinese Malay society was the result of encounters between Buginese who initially fled to Perancak, Jembrana from the pursuit of VOC in Makassar in 1653 with a scholar from Sarawak, Buyut Lebai, in 1675 who taught Islam using Malay as the instruction language ...

  8. Songket - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Songket

    Various Chinese and Arab accounts mentioned the presence of textiles produced within the region and emphasized the prevalence of weaving in the Malay Peninsula. [ 29 ] : 19 According to Kelantan tradition this weaving technique came from the north, somewhere in the Cambodia - Siam region and expanded south into Pattani , and finally reach the ...

  9. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in...

    The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]