Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ʻŌlelo Hawaiʻi, meaning "Hawaiian language.". In many fonts, the symbol for the ʻokina looks identical to the symbol for the curved single opening quotation mark. In others (like Linux Libertine) it is a slightly different size, either larger or smaller, as seen in the adjacent image.
For example, the muʻumuʻu, traditionally a Hawaiian dress, is pronounced / ˈ m uː m uː / MOO-moo by many mainland (colloquial term for the Continental U.S.) residents. However, many Hawaii residents have learned that the ʻokina in Hawaiian signifies a glottal stop.
The kahakō (macron) indicates a long vowel, which can change the pronounciation and meaning of a word. For example: *Kāne* (n. Male, husband, male sweetheart, man, etc.) vs. *Kane* (Tinea, a fungus skin disease). The ʻokina (glottal stop) is a consonant and affects pronunciation and meaning. For example:
Note: The word ʻewa can also mean crooked, out of shape, imperfect, ill-fitting. The word ewa, (without the okina), means unstable, swaying, wandering; strayed . This section is here to highlight some of the most common words of the Hawaiian Language, ʻŌlelo , that are used in everyday conversation amongst locals.
The Hawaiian names are used for virtually everywhere in Hawaiʻi, with a few exceptions like Pearl Harbor and Diamond Head, so following the Irish example would mean including diacritics in Hawaiian place names. KarlM 13:04, 4 November 2007 (UTC) I fail to understand the opposition to using ʻokina and kahakō. It does seem to be getting ...
Okina may refer to: ʻOkina, a letter used in some Polynesian languages, visually resembling a left single quotation mark; Okina (翁?) or Kashiwazaki Nenji (柏崎 念至), a character from the Rurouni Kenshin manga series; Okina, Spain, a village in the Basque Country; Okina (翁), a particular Japanese Noh, combining play/dance with Shinto ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
3. The mere optional use of a macron and an opening single quote (so-called `okina), by certain enthusiasts (zealots), does NOT create a "dialect" of English. 4. The claim that use of the two marks is preferred by the majority of Hawaii's people is the DELUSION of an "okina lunatic". 5.