Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word Christian is used three times in the New Testament: Acts 11:26, Acts 26:28, and 1 Peter 4:16. The original usage in all three New Testament verses reflects a derisive element in the term Christian to refer to followers of Christ who did not acknowledge the emperor of Rome. [1]
Its followers are free to follow any among the theistic, non-theistic or other traditions within Hinduism. Followers can pick or change to any philosophy or belief they fancy and worship any personal god or goddess in a manner they deem fit, given an unspoken but loud understanding that all paths are equally valid in their purest form.
The word may be misunderstood by some as being the surname of Jesus due to the frequent juxtaposition of Jesus and Christ in the Christian Bible and other Christian writings. Often used as a more formal-sounding synonym for Jesus, the word is in fact a title, hence its common reciprocal use Christ Jesus, meaning The Anointed One, Jesus.
A spiritual teacher of Islam as it is taught in the West Africa and Maghreb, The word comes from the Berber concept of Saint. The "marabout" is known as "Sayyed" (سيد) to the Arabic speaking Maghribians. Marja: In Shi'a Islam, The name means source to follow. Mawlawi: A Persian word for teacher meaning Master. Mawlānā: Learned one of Qur ...
Akashic Records: (Akasha is a Sanskrit word meaning "sky", "space" or "aether") In the religion of theosophy and the philosophical school called anthroposophy, the Akashic records are a compendium of all universal events, thoughts, words, emotions and intent ever to have occurred in the past, present, or future in terms of all entities and life ...
The term "disciple" represents the Koine Greek word mathētḗs (μαθητής), [3] which generally means "one who engages in learning through instruction from another, pupil, apprentice" [4] or in religious contexts such as the Bible, "one who is rather constantly associated with someone who has a pedagogical reputation or a particular set of views, disciple, adherent."
Christian jargon has been critiqued as clichéd; its potential to confuse or isolate others has also been critiqued in media, both explicitly Christian and otherwise. The article "Unlearning 'Christianese'" in Canadian Mennonite makes the comparison to legalese , "which has its place and purpose, but is confusing and meaningless to people who ...
Other words are Nasrānī (نصرانی), from Syriac for ' Nazarene ', and Tarsā (ترسا), from the Middle Persian word Tarsāg, also meaning ' Christian ', derived from tars, meaning ' fear, respect '. [44] An old Kurdish word for Christian frequently in usage was felle (فەڵە), coming from the root word meaning ' to be saved, attain ...