enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Argument from ignorance - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Argument_from_ignorance

    John Locke. Argument from ignorance (from Latin: argumentum ad ignorantiam), also known as appeal to ignorance (in which ignorance represents "a lack of contrary evidence"), is a fallacy in informal logic.

  3. I know that I know nothing - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_know_that_I_know_nothing

    Although I do not suppose that either of us knows anything really beautiful and good, I am better off than he is – for he knows nothing, and thinks he knows. I neither know nor think I know. [Benjamin Jowett translation]. Regardless, the context in which this passage occurs is the same, independently of any specific translation.

  4. Wikipedia:Pages needing translation into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Pages_needing...

    Was going to try this one, but it seems I don't know enough about trains. Someone a bit more familiar with the subject might find the German and Japanese versions of the article useful. Google Translate seems to have an easier time with those two than with the Russian, and the three languages each have significantly different content.

  5. If You Go Away - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/If_You_Go_Away

    "If You Go Away" is an adaptation of the 1959 Jacques Brel song "Ne me quitte pas" with English lyrics by Rod McKuen.Created as part of a larger project to translate Brel's work, "If You Go Away" is considered a pop standard and has been recorded by many artists, including Greta Keller, for whom some say McKuen wrote the lyrics.

  6. Untranslatability - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Untranslatability

    A translator can, however, resort to a number of translation procedures to compensate for this. From this perspective, untranslatability or difficulty of translation does not always carry deep linguistic relativity implications; denotation can virtually always be translated, given enough circumlocution , although connotation may be ineffable or ...

  7. I do not like thee, Doctor Fell - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_do_not_like_thee,_Doctor...

    a literal translation of which is "I do not like you, Sabidius, nor can I say why. This much I can say: I do not like you." ... But this I know, and know full well, I ...

  8. Yes and no - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yes_and_no

    The affirmative sí can replace the verb after a negation (Yo no tengo coche, pero él sí = I don't own a car, but he does) or intensify it (I don't believe he owns a car. / He does own one! = No creo que él tenga coche. / ¡Sí lo tiene!). The word no is the standard adverb placed next to a verb to negate it (Yo no tengo coche = I don't own ...

  9. I Don't Know - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Don't_Know

    "I Don't Know", an English version of the song "Je sais pas" performed by Celine Dion from the album Falling into You "I Don't Know", by Dredg, 2009

  1. Related searches i don't know translate

    i don't know translate to spanish