enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Hamza - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hamza

    The hamza (Arabic: هَمْزَة hamza) (ء ‎) is an Arabic script character that, in the Arabic alphabet, denotes a glottal stop and, in non-Arabic languages, indicates a diphthong, vowel, or other features, depending on the language.

  3. Glottal stop - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glottal_stop

    The glottal stop or glottal plosive is a type of consonantal sound used in many spoken languages, ... such as Arabic, the glottal stop is transcribed with the ...

  4. Modifier letter right half ring - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Modifier_letter_right_half...

    The modifier letter right half ring (ʾ) is a character of the Unicode Spacing Modifier Letters range. [1] It is used in romanization to transliterate the Semitic letter aleph and the Arabic letter hamza after it was used by The Encyclopedia of Islam (later the International Journal of Middle East Studies), [2] representing the sound /ʔ/ (a glottal stop, as in Arabic ء hamza).

  5. Ayin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ayin

    In the revived Modern Hebrew it is reduced to a glottal stop or is omitted entirely, in part due to European influence. The Phoenician letter is the origin of the Greek, Latin and Cyrillic letters O, O and O. The Arabic character is the origin of the Latin-script letter Ƹ.

  6. Arabic alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet

    The Hamza /ʔ/ (glottal stop) can be written either alone, as if it were a letter, or with a carrier, when it becomes a diacritic. [7] Hamzat al-madd (آ) indicates a long /ʔ/ + /aː/ sound as in آسف ʾāsif /ʔaː.sif/ "sorry", while the other Hamzas indicate the glottal stop /ʔ/ in different positions of the word as in مسؤول ...

  7. Arabic chat alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet

    Additionally, the letter qāf is usually pronounced as a glottal stop, like a hamza in Metropolitan (Cairene) Egyptian Arabic—unlike Standard Arabic in which it represents a voiceless uvular stop. Therefore, in Egyptian Arabizi, the numeral 2 can represent either a Hamza or a qāf pronounced as a glottal stop.

  8. Pharyngealization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pharyngealization

    pharyngealized voiced bilabial stop [bˤ] (in Chechen, Ubykh, Siwa, Shihhi Arabic and Iraqi Arabic, allophonic in Adyghe and Kabardian) pharyngealized voiceless uvular stop [qˤ] (in Ubykh, Tsakhur, and Archi) pharyngealized voiced uvular stop [ɢˤ] (in Tsakhur) pharyngealized glottal stop [ʔˤ] (in Shihhi Arabic; allophonic in Chechen)

  9. Hejazi Arabic phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hejazi_Arabic_phonology

    In the initial position, the glottal stop's phonemic value is debatable and most words that begin with a glottal stop according to Classical Arabic orthography can be analyzed as beginning with a vowel rather than a glottal stop.