Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Psalm 148 is the 148th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise ye the Lord from the heavens". In Latin, it is known as "Laudate Dominum de caelis". [ 1 ] The psalm is one of the Laudate psalms .
The psalms themselves are named from the Latin word laudate, or "praise ye", which begins psalms 148 and 150. At Lauds, according to the Roman Rite , they were sung together following the canticle under one antiphon and under one Gloria Patri until the reforms instituted by St. Pius X in 1911.
The words of the hymn were initially written by St. Francis of Assisi [2] in 1225 in the Canticle of the Sun poem, which was based on Psalm 148. [3] The words were translated into English by William Draper, who at the time was rector of a Church of England parish church at Adel near Leeds. Draper paraphrased the words of the Canticle and set ...
Psalm 148 is a composition for voice and piano by Leonard Bernstein, a setting of Psalm 148 in English dated 1935. The art song is the composer's earliest surviving work, influenced by the music at the synagogue where he worshiped. He adapted the psalm text to metered poetry, and composed the work in a traditional fashion.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate
–Psalm 107:1 8. You are my God, and I will give you thanks; you are my God, and I will exalt you. Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures forever. –Psalm 118:28-29 9. Praise ...
The traditional Hebrew Bible and the Book of Psalms contains 150 psalms, but Psalm 151 is found both in The Great Psalms Scroll and the Septuagint, as both end with this psalm. Scholars have found it fascinating having both the Greek and Hebrew translation of this psalm, helping to understand the different techniques of the different translators.
The museum also said, in a statement, that it bore “no ill will” towards the technician — after all, the replica cans had intentionally been displayed in a glass elevator shaft as though ...