Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New King James Version (NKJV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published by Thomas Nelson, the complete NKJV was released in 1982.With regard to its textual basis, the NKJV relies on a modern critical edition (the Biblia Hebraica Stuttgartensia) for the Old Testament, [1] while opting to use the Textus Receptus for the New Testament.
Tohuw is frequently used in the Book of Isaiah in the sense of "vanity", but bohuw occurs nowhere else in the Hebrew Bible (outside of Genesis 1:2, the passage in Isaiah 34:11 mentioned above, [5] and in Jeremiah 4:23, which is a reference to Genesis 1:2), its use alongside tohu being mere paronomasia, and is given the equivalent translation of ...
Genesis 36:9–37:1 Toledot of Esau "the father of the Edomites" (genealogy) Genesis 37:2–50:26 Toledot of Jacob ( Joseph narrative) It is not clear, however, what this meant to the original authors, and most modern commentators divide it into two parts based on the subject matter, a primeval history (chapters 1–11) and a patriarchal ...
The translation is based upon the Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint using the NKJV as the base text, being altered where different from the Septuagint, and the Brenton edition as additional reference material. [1] [4] [a] The 2008 OSB's New Testament is the NKJV, which translates the Greek Textus Receptus used by the Eastern Orthodox ...
Genesis 48:1–11 Hebrew Hasmonean Fragments of Genesis [130] [138] 4QGen g: 4Q7 Genesis 1:1–11,13–22; 2:6–7 Hebrew Hasmonean Fragments of Genesis about Creation [130] [139] 4QGen h /4QGen h1: 4Q8 Genesis 1:8–10 Hebrew Herodian Fragments of Genesis about the beginning to early mankind. [140] [141] 4QGen h2: 4Q8a Genesis 2:17–18 [140 ...
Since the mid-16th century, editors have further subdivided each chapter into verses – each consisting of a few short lines or of one or more sentences. Sometimes a sentence spans more than one verse, as in the case of Ephesians 2:8–9, and sometimes there is more than one sentence in a single verse, as in the case of Genesis 1:2.
The Masoretic Text is the basis for most Protestant translations of the Old Testament such as the King James Version, English Standard Version, [8] New American Standard Bible, [9] and New International Version. [10] After 1943, it has also been used for some Catholic Bibles, such as the New American Bible and the New Jerusalem Bible.
A sample page from Biblia Hebraica Stuttgartensia (Genesis 1,1-16a).. The Biblia Hebraica Stuttgartensia, abbreviated as BHS or rarely BH 4, is an edition of the Masoretic Text of the Hebrew Bible as preserved in the Leningrad Codex, and supplemented by masoretic and text-critical notes.