enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Khuda - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda

    The phrase Khoda Hafez (meaning May God be your Guardian) is a parting phrase commonly used in across the Greater Iran region, in languages including Persian, Pashto, Azeri, and Kurdish. Furthermore, the term is also employed as a parting phrase in many languages across the Indian subcontinent including Urdu , Punjabi , Deccani , Sindhi ...

  3. Khuda Hafiz - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Khuda_Hafiz

    Khoda, which is Persian for God, and hāfiz which is the Arabic word for "protector" or “guardian”. [5] The vernacular translation is, "Good-bye". The phrase is also used in the Azerbaijani, Sindhi, Urdu, Hindi, Bengali and Punjabi languages. [5] [6] It also can be defined as "May God be your protector."

  4. List of religious slurs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_religious_slurs

    French word usually used for African-American, black people and muslim. [74] Chuslim India: Muslims The portmanteau of the words 'Chus' and 'Muslim,' derived from 'chus' or 'chusna' (meaning 'to suck' in Hindi/Urdu), often used in internet forums and social media to mock or insult Indian Muslims. [75] Jihadi India

  5. Zulm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zulm

    Ẓulm (ظلم, Ẓulm) is the Arabic word used interchangeably for cruelty or unjust acts of exploitation, oppression, and wrongdoing, whereby a person either deprives others of their rights or does not fulfill his obligations towards them. It is used in Urdu and Hindi in the same sense.

  6. Ittaqullah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ittaqullah

    Ittaqullah (Arabic: اتقوا الله) is an Arabic word or word-phrase composed of the words "Ittaqu" (the command or imperative form of the word taqwa [1]), and "Allah". It is found in several verses in the Quran, [2] and appears often in Muslim literature. [citation needed]

  7. Waheguru - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Waheguru

    The meaning of the word vāhigurū (usually spelled in English as Waheguru) is traditionally explained as vāh 'wondrous!' (Punjabi word analogous to "wow" in English), and guru, Sanskrit for 'teacher, spiritual guide, God', which taken together are said to carry the meaning, 'Wondrous Lord'. It is built upon an expression of awe and amazement ...

  8. Al-Ghayb - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Ghayb

    The term is composed of two words (a definitive article and an adjective), "al" and " Ghayb", literally translating to "the" and "unseen" respectively. It possesses multiple intricate meanings stemming out from the figurative translation "the depth of the well."

  9. Tanzih - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanzih

    However, the fuller meaning of tanzih is 'declaring incomparability', i.e. affirming God's transcendence from humanity. This concept is eternally juxtaposed with God's tashbih (closeness, or 'affirming similarity'). The literal meaning of the word is "to declare something pure and free of something else".