enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. The Dog and Its Reflection - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Dog_and_Its_Reflection

    The Dog and Its Reflection (or Shadow in later translations) is one of Aesop's Fables and is numbered 133 in the Perry Index. [1] The Greek language original was retold in Latin and in this way was spread across Europe, teaching the lesson to be contented with what one has and not to relinquish substance for shadow.

  3. Lesson study - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lesson_study

    Lesson study (or jugyō kenkyū) is a teaching improvement process that has origins in Japanese elementary education, where it is a widespread professional development practice. Working in a small group, teachers collaborate with one another, meeting to discuss learning goals, planning an actual classroom lesson (called a "research lesson ...

  4. After Babel - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/After_Babel

    Despite the significance of After Babel as a central work in the philosophy of translation, the book has been criticized by many authors. In a substantial rereading of the "hermeneutic motion", Kharmandar, among other things, questions even the authenticity of the "hermeneutics" in Steiner's theorizing, stating, "Th[is] investigation, quite contrary to popular belief, reveals that Steiner’s ...

  5. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  6. Reflective practice - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reflective_practice

    [4] [5] Reflective practice can be an important tool in practice-based professional learning settings where people learn from their own professional experiences, rather than from formal learning or knowledge transfer. It may be the most important source of personal professional development and improvement. It is also an important way to bring ...

  7. Grammar–translation method - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grammar–translation_method

    The grammar–translation method is a method of teaching foreign languages derived from the classical (sometimes called traditional) method of teaching Ancient Greek and Latin. In grammar–translation classes, students learn grammatical rules and then apply those rules by translating sentences between the target language and the native language.

  8. Translation criticism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_criticism

    Translation criticism falls within the field of Translation Studies and some view it as less "scholarly" than the pure branch of this discipline. [4] However, it is noted that it is not merely a subjective concern because of the recognition that value judgments play a part in the translation field. [ 5 ]

  9. Translational research - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translational_research

    In the field of education, it is defined for school-based education by the Education Futures Collaboration (www.meshguides.org) as research which translates concepts to classroom practice. [4] Examples of translational research are commonly found in education subject association journals and in the MESHGuides which have been designed for this ...